l'Assemblée générale est informée des changements suivants dans le programme de travail : | UN | أُبلغت الجمعية العامة بالتغييرات التالية التي طرأت على برنامج العمل: |
l'Assemblée générale est informée que le Bureau a décidé de reporter l'examen de l'inscription de la question à une date ultérieure. | UN | أُبلغت الجمعية العامة بأن المكتب قرر إرجاء النظر في مسألة إدراج هذا البند إلى تاريخ لاحق. |
l'Assemblée générale est informée qu'aucune décision ne sera prise sur le point 58 de l'ordre du jour. | UN | أُبلغت الجمعية العامة بأن اللجنة لم تتخذ اجراءً تحت البند ٥٨ من جدول اﻷعمال. |
l'Assemblée générale est informée qu'aucune décision ne sera prise sur le point 61 de l'ordre du jour. | UN | أُبلغت الجمعية العامة بأن اللجنة لم تتخذ اجراءً تحت البند ٦١ من جدول اﻷعمال. |
En outre, au moment d'approuver sa résolution 58/271 A, le 23 décembre 2003, l'Assemblée a été informée que les ressources extrabudgétaires escomptées par le Haut-Commissariat pour la même période s'élevaient à 90 106 500 dollars. | UN | وإضافة إلى ذلك أُبلغت الجمعية العامة عندما اعتمدت قرارها 58/271 ألف، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، أن إسقاطات المفوضية السامية للفترة نفسها تتضمن موارد خارجة عن الميزانية تبلغ قيمتها 500 106 90 دولار. |
l'Assemblée générale est informée des changements suivants dans le programme de travail : | UN | أُبلغت الجمعية العامة بالتغييرات التالية التي طرأت على برنامج العمل: |
l'Assemblée générale est informée qu'aucun orateur n'est prévu pour la réunion spécifique consacrée au développement. | UN | أُبلغت الجمعية العامة بأنه لا يوجد متكلمون للمشاركة في الجلسة المحددة التي تركز على التنمية. |
l'Assemblée générale est informée des changements suivants dans son programme de travail : | UN | أُبلغت الجمعية العامة بإجراء التغييرات التالية على برنامج العمل: |
l'Assemblée générale est informée des changements suivants dans son programme de travail : | UN | أُبلغت الجمعية العامة بإجراء التغييرات التالية على برنامج العمل: |
l'Assemblée générale est informée que les décisions sur les projets de résolution II et III seront reportées à une date ultérieure. | UN | أُبلغت الجمعية العامة بأن البت في مشروعي القرارين الثاني والثالث سوف يؤجل إلى وقت لاحق. |
l'Assemblée générale est informée que la décision sur le projet de résolution XXIII sera reportée à une date ultérieure. | UN | أُبلغت الجمعية العامة بأن البت في مشروع القرار الثالث والعشرين سوف يؤجل إلى وقت لاحق. |
l'Assemblée générale est informée que la décision sur le projet de résolution VI sera reportée à une date ultérieure. | UN | أُبلغت الجمعية العامة بأنه سيرجأ البت في مشروع القرار السادس حتى موعد لاحق. |
l'Assemblée générale est informée que la décision sur le projet de résolution recommandé par la Troisième Commission au paragraphe 16 sera reportée à une date ultérieure. | UN | أُبلغت الجمعية العامة بأنه سيرجأ البت في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة 16 حتى موعد لاحق. |
l'Assemblée générale est informée que la décision sur le projet de résolution II sera reportée à une date ultérieure. | UN | أُبلغت الجمعية العامة بأنه سيرجأ البت في مشروع القرار الثاني حتى موعد لاحق. |
l'Assemblée générale est informée que la décision sur le projet de résolution X sera reportée à une date ultérieure. | UN | أُبلغت الجمعية العامة بأنه سيرجأ البت في مشروع القرار العاشر حتى موعد لاحق. |
l'Assemblée générale est informée que l'examen des projets de résolution A/69/L.11 et A/69/L.15, est reporté à une date ultérieure, qui sera annoncée. | UN | أُبلغت الجمعية العامة بأن النظر في مشروعي القرارين A/69/L.11 و A/69/L.15 قد أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا. |
l'Assemblée générale est informée que les changements suivants ont été apportés au programme de travail des séances plénières figurant dans le document A/INF/58/4/Rev.1 : | UN | أُبلغت الجمعية العامة بالتغييرات التالية في برنامج عمل الجلسات العامة الوارد في الوثيقة A/INF/58/4/Rev.1: |
l'Assemblée générale est informée de la légère modification au programme de travail pour le lundi 3 novembre 2008, dans la matinée. | UN | أُبلغت الجمعية العامة أيضا بالتعديل الطفيف في برنامج الأعمال ليوم الاثنين، 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، في الفترة الصباحية. |
l'Assemblée générale est informée que le programme de travail et le calendrier des séances plénières de l'Assemblée générale ont été publiés sous la cote A/INF/62/4. | UN | أُبلغت الجمعية العامة أن برنامج أعمالها والجدول الزمني لجلساتها العامة قد صدر بوصفه الوثيقة A/INF/62/4 |
En outre, au moment d'approuver sa résolution 58/271 A, le 23 décembre 2003, l'Assemblée a été informée que les ressources extrabudgétaires escomptées par le Haut-Commissariat pour la même période s'élevaient à 90 106 500 dollars. | UN | وإضافة إلى ذلك، أُبلغت الجمعية العامة عندما اعتمدت قرارهـا 58/271 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، أن اسقاطات المفوضية السامية للفترة نفسها تتضمن موارد خارجة عن الميزانية تبلغ قيمتها 500 106 90 دولار. |
l'Assemblée est informée qu'une décision sur le projet de résolution U sera prise à une date ultérieure. | UN | أُبلغت الجمعية العامة بأنه سيجري أخذ الأصوات على مشروع القرار شين في موعد لاحق. |
l'Assemblée générale a été informée que le budget prévu pour la mise en application des normes IPSAS s'élevait à 23,034 millions de dollars. | UN | أُبلغت الجمعية العامة أن الميزانية المقدرة لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تبلغ 23.034 مليون دولار. |