"أُخرج" - Arabic French dictionary

    أخْرَج

    verb

    أَخْرَج

    verb

    "أُخرج" - Translation from Arabic to French

    • Sors
        
    • sortez
        
    • sorti
        
    • Dehors
        
    • dégage
        
    • aurait été pris
        
    • ont fait sortir
        
    Si elle est trop vieille, même pas je Sors ma queue (sinon j'achèterai pas) Open Subtitles حتّى إذا كانت كبيره جداً, أنا لن أُخرج قضيبي سوف أشتريها
    Je Sors le thon de la boîte, je le malaxe jusqu'à ce qu'il soit bien tendre. Open Subtitles أُخرج التونا من العلبة و أهرسها بأصابعي حتى تصبح ناعمةً للغاية
    Père, sortez ! Jurez sur l'acte et sortez ! Open Subtitles أبى, أُخرج من هنا إقسم على المرسوم الملكى واخرج من هنا
    L'auteur est sorti de l'hôpital le 20 mars 2008 et n'a subi aucune entrave à l'exercice de son droit de défense. UN وقد أُخرج صاحب البلاغ من المستشفى في 20 آذار/مارس 2008، ولم توضع عوائق من أي نوع أمام تمتعه بحقه في الدفاع.
    Il semait la perturbation. Ils les ont donc jetés Dehors et les ont emmenés en Palestine. UN ولذلك أُخرج اليهود من الغرب وأُحضروا إلى فلسطين.
    Tu supportes pas la chaleur‎, dégage du fumoir‎. Open Subtitles إنْ كنتَ لا تتحمل الحرارة أُخرج من مكان التدخين
    Elles ont aussi donné suite aux informations diffusées dans la presse, selon lesquelles M. Gonchar et M. Krasovsky avaient été tués à l'aide d'un pistolet qui aurait été pris au centre de détention provisoire no 1. UN وتابعت سلطات إنفاذ القانون أيضاً التقارير التي نُشرت في وسائط الإعلام، والتي أشارت إلى أن السيد غونتشار والسيد كراسوفسكي قُتلا بمسدس أُخرج من مركز الاحتجاز المؤقت رقم 1.
    Les policiers l'ont fait sortir de la voiture en le menaçant de l'abattre. UN أُخرج من السيارة وهُدد بإطلاق النار عليه.
    Sors de la tête de mes amis, f*** de p***. Open Subtitles أُخرج من رأس صديقتي أيّها الوغد
    D'accord, OK, Sors de la voiture. Sors juste de la voiture. Open Subtitles حسناً , حسناً , فقط أُخرج من السيارة .
    Sors, maintenant. T'as une sale tronche. Open Subtitles و الآن أُخرج تبدو شنيعًا
    Sors de là. Open Subtitles أمسكه جيدا أُخرج من هناك
    Sors de chez moi ! Open Subtitles ! أُخرج من منزلي
    Sors de notre maison. Open Subtitles . لا , أُخرج من منزلنا
    Maintenant sortez de ma tente‎. Open Subtitles و الآن أُخرج من خيمتي
    Maintenant sortez d'ici. Open Subtitles والآن أُخرج من هنا
    Ça suffit. sortez de là. Open Subtitles هذا كافٍ , أُخرج من هنا
    L'auteur est sorti de l'hôpital le 20 mars 2008 et n'a subi aucune entrave à l'exercice de son droit de défense. UN وقد أُخرج صاحب البلاغ من المستشفى في 20 آذار/مارس 2008، ولم توضع عوائق من أي نوع أمام تمتعه بحقه في الدفاع.
    M. Nieto Quintero est ensuite sorti de l'hôpital et a été conduit à un centre de détention militaire de la DRM, où on lui aurait refusé l'accès à un traitement médical et à tout médicament. UN 8- وعندئذ، أُخرج السيد نييتو كينتيرو من المشفى واقتيد إلى أحد مراكز الاحتجاز العسكرية التابعة لمديرية الاستخبارات العسكرية حيث حُرم من الحصول على العلاج والأدوية.
    - Ce n'est pas une raison objective ! - Dehors ! Le logarithme naturel d'un constant multiplié par X égal le logarithme naturel de 1 plus V au carré. Open Subtitles - أُخرج لوغاريثم الثابت *س = لوغارثم 1 ف تربيع
    Dehors. Le pas, faites attention. Open Subtitles أُخرج. ايها الجنود, يرجى الانتباه
    Tu supportes pas la chaleur, dégage du fumoir. Open Subtitles إنْ كنتَ لا تتحمل الحرارة أُخرج من مكان التدخين
    Elles ont aussi donné suite aux informations diffusées dans la presse, selon lesquelles M. Gonchar et M. Krasovsky avaient été tués à l'aide d'un pistolet qui aurait été pris au centre de détention provisoire no 1. UN وتابعت سلطات إنفاذ القانون أيضاً التقارير التي نُشرت في وسائط الإعلام، والتي أشارت إلى أن السيد غونتشار والسيد كراسوفسكي قُتلا بمسدس أُخرج من مركز الاحتجاز المؤقت رقم 1.
    Les policiers l'ont fait sortir de la voiture en le menaçant de l'abattre. UN أُخرج من السيارة وهُدد بإطلاق النار عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more