En outre, des déclarations ont été faites au nom de six collectifs d'organisations admises en qualité d'observateurs. | UN | وإضافة إلى ذلك، أُدلي ببيانات باسم ست منظمات مشاركة بصفة مراقب. |
À la 2e séance, des déclarations ont été faites au nom d'organisations non gouvernementales (ONG) de défense de l'environnement et d'organisations de peuples autochtones. | UN | وفي الجلسة الثانية، أُدلي ببيانات باسم المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة ومنظمات الشعوب الأصلية. |
À la séance publique sur la lutte contre le terrorisme, des déclarations ont été faites au nom de neuf organisations régionales ou sous-régionales sur l'action qu'elles mènent pour lutter contre le terrorisme à l'échelon régional. | UN | ففي الجلسة العلنية العالمية المعنية بمكافحة الإرهاب، أُدلي ببيانات باسم منظمات إقليمية ودون إقليمية بشأن الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب على الصعيد الإقليمي. |
En outre, des déclarations ont été faites au nom d'organisations non gouvernementales (ONG) représentant les milieux commerciaux et industriels et d'organisations de peuples autochtones et par deux représentants d'ONG de défense de l'environnement. | UN | وإضافة إلى ذلك، أُدلي ببيانات باسم المنظمات غير الحكومية لقطاعي الأعمال والصناعة، ومنظمات الشعوب الأصلية، فضلاً عن بيانين أدلى بهما ممثلان عن المنظمات غير الحكومية البيئية. |
22. À la même séance, des déclarations ont été faites au nom d'ONG des milieux commerciaux et industriels, d'ONG s'occupant de l'environnement et de syndicats. | UN | 22- وفي الجلسة نفسها، أُدلي ببيانات باسم المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الأعمال التجارية والصناعة، والمنظمات غير الحكومية البيئية والنقابات. |
27. des déclarations ont été faites également au nom d'organisations non gouvernementales commerciales et industrielles et d'organisations représentant les peuples autochtones, ainsi que par un représentant du collectif des organisations non gouvernementales (ONG) de défense de l'environnement. | UN | 27- كما أُدلي ببيانات باسم المنظمات غير الحكومية لقطاعي الأعمال والصناعة ومنظمات الشعوب الأصلية. وأدلى ببيان أيضاً ممثل عن مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة. |
32. des déclarations ont été faites également au nom des organisations non gouvernementales représentant les milieux syndicaux, ainsi que des collectivités territoriales et des autorités municipales, et par un représentant du collectif des ONG de défense de l'environnement. | UN | 32- كما أُدلي ببيانات باسم المنظمات غير الحكومية لنقابات العمال وسلطات الحكم المحلي والبلديات. وأدلى ببيان أيضاً ممثل مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة. |
des déclarations ont été faites au sujet du rôle de la demande dans le maintien de la traite des êtres humains aux fins d'exploitation sexuelle et d'une conférence sur la maltraitance et l'abandon moral d'enfant qui avait eu lieu en Chine en novembre 2003. | UN | وأُدلي ببيانات فيما يتعلق بدور الطلب في ازدياد الاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الجنسي كما أُدلي ببيانات بشأن مؤتمر عن إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم عُقد في الصين في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
De plus, des déclarations ont été faites au nom d'organisations de peuples autochtones, d'organisations non gouvernementales (ONG) représentant les milieux syndicaux, d'ONG défendant les droits des femmes et l'égalité des sexes, et d'ONG représentant les jeunes, ainsi que par deux représentants d'ONG de défense de l'environnement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُدلي ببيانات باسم منظمات الشعوب الأصلية، والمنظمات النقابية غير الحكومية، والمنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة والشؤون الجنسانية، والمنظمات غير الحكومية المعنية بالشباب، وأدلى ببيانين أيضاً ممثلان عن المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة. |
En outre, des déclarations ont été faites au nom d'ONG représentant les milieux commerciaux et industriels, d'organisations de peuples autochtones, d'ONG représentant les syndicats et d'ONG représentant les jeunes, et par deux représentants d'ONG de défense de l'environnement. | UN | وإضافة إلى ذلك، أُدلي ببيانات باسم المنظمات غير الحكومية لقطاعي الأعمال والصناعة، ومنظمات الشعوب الأصلية، والمنظمات غير الحكومية النقابية، والمنظمات غير الحكومية الشبابية، فضلاً عن بيانين أدلى بهما ممثلان عن المنظمات غير الحكومية البيئية. |
En outre, des déclarations ont été faites au nom d'ONG représentant les entreprises et l'industrie, d'organisations de peuples autochtones, d'ONG syndicales, d'ONG de femmes et de défense de la condition féminine et d'ONG de jeunes. | UN | وعلاوة على ذلك، أُدلي ببيانات باسم المنظمات غير الحكومية المعنية بقطاعي الأعمال والصناعة، ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات النقابية غير الحكومية والمنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة وبالقضايا الجنسانية، والمنظمات غير الحكومية الشبابية. |
11. Au cours du débat général, des déclarations ont été faites par ou au nom de 94 États membres, l'observateur de la Palestine, deux organismes et institutions spécialisées des Nations Unis et six organismes intergouvernementaux. | UN | 11- خلال المناقشة العامة، أُدلي ببيانات باسم أو بالنيابة عن 94 دولة عضواً، والمراقب عن فلسطين، وهيئتين ووكالتين متخصصتين تابعتين للأمم المتحدة، وست منظمات حكومية دولية. |
En outre, des déclarations ont été faites au nom d'organisations non gouvernementales (ONG) représentant les milieux commerciaux et industriels, d'ONG de défense de l'environnement, d'administrations locales et d'autorités municipales et d'ONG représentant les femmes et militant pour l'égalité des sexes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُدلي ببيانات باسم منظمات غير حكومية تمثل قطاعي الأعمال والصناعة، ومنظمات غير حكومية بيئية، ومنظمات غير حكومية تمثل سلطات الحكومات المحلية والبلديات وأخرى نسائية وتعنى بالقضايا الجنسانية. ثانياً- المسائل التنظيمية |
14. À la 2e séance, des déclarations ont été faites au nom d'organisations non gouvernementales (ONG) représentant les entreprises et l'industrie, d'ONG de défense de l'environnement, d'autorités locales et d'autorités municipales, et d'ONG de jeunes. | UN | 14- وفي الجلسة الثانية، أُدلي ببيانات باسم المنظمات غير الحكومية المعنية بقطاعي الأعمال والصناعة، والمنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة، والسلطات الحكومية المحلية والسلطات البلدية، ومنظمات الشباب غير الحكومية. |
2. Avant l'adoption du projet de déclaration et du projet de programme d'action, des déclarations ont été faites et des réserves ont été formulées par les représentants de l'Australie, de la Belgique (au nom de l'Union européenne), du Canada, du Chili, de l'Équateur (également au nom du Brésil, du Canada, du Chili et du Guatemala), de la République islamique d'Iran, de la République arabe syrienne et de la Suisse. | UN | 2- وقبل اعتماد مشروع الإعلان ومشروع برنامج العمل، أُدلي ببيانات وأُبديت تحفظات من قبل ممثلي أستراليا، وبلجيكا (بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي)، وكندا، وشيلي، وإكوادور (بالنيابة أيضا عن البرازيل وكندا وشيلي وغواتيمالا)، وجمهورية إيران الإسلامية، والجمهورية العربية السورية، وسويسرا. |
De plus, des déclarations ont été faites au nom d'organisations non gouvernementales (ONG) actives dans les domaines du commerce et de l'industrie, d'ONG représentant les milieux syndicaux, d'ONG défendant les droits des femmes et l'égalité des sexes et d'ONG représentant les jeunes, ainsi que par deux représentants d'ONG de défense de l'environnement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُدلي ببيانات باسم المنظمات غير الحكومية المعنية بقطاعي الأعمال والصناعة، والمنظمات غير الحكومية المعنية بالنقابات التجارية، والمنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، والمنظمات غير الحكومية المعنية بالشباب، وممثلَيْن عن منظمتين غير حكوميتين معنيتين بالبيئة. ثانياً- المسائل التنظيمية |