On trouvera ci-après un calendrier provisoire pour l'examen des rapports à la cinquante-troisième session, établi en consultation avec le Président et sous réserve de l'approbation du Comité : | UN | يرد أدناه جدول زمني مؤقت للنظر في التقارير في الدورة الثالثة والخمسين، أُعد بالتشاور مع الرئيس ورهنا بموافقة اللجنة: |
On trouvera ci-après un calendrier provisoire pour l'examen des rapports à la soixante—sixième session, établi en consultation avec la Présidente et sous réserve de l'approbation du Comité : | UN | يرد أدناه جدول زمني مؤقت للنظر في التقارير في الدورة السادسة والستين، أُعد بالتشاور مع الرئيس ورهناً بموافقة اللجنة: |
On trouvera ci-après un calendrier provisoire pour l'examen des rapports à la cinquante-septième session, établi en consultation avec le Président et sous réserve de l'approbation du Comité : | UN | يرد أدناه جدول زمني مؤقت للنظر في التقارير في الدورة السابعة والخمسين، أُعد بالتشاور مع الرئيس ورهناً بموافقة اللجنة: |
On trouvera ci-après un calendrier provisoire pour l'examen des rapports à la cinquante-huitième session, établi en consultation avec le Président et sous réserve de l'approbation du Comité : | UN | يرد أدناه جدول زمني مؤقت للنظر في التقارير في الدورة الثامنة والخمسين، أُعد بالتشاور مع الرئيس ورهناً بموافقة اللجنة: |
On trouvera ci-après un calendrier provisoire pour l'examen des rapports à la cinquante-neuvième session, établi en consultation avec le Président et sous réserve de l'approbation du Comité : | UN | يرد أدناه جدول زمني مؤقت للنظر في التقارير في الدورة التاسعة والخمسين، أُعد بالتشاور مع الرئيس ورهناً بموافقة اللجنة: |
On trouvera ci-après un calendrier provisoire pour l'examen des rapports à la cinquante-quatrième session, établi en consultation avec le Président et sous réserve de l'approbation du Comité : | UN | يرد أدناه جدول زمني مؤقت للنظر في التقارير في الدورة الرابعة والخمسين، أُعد بالتشاور مع الرئيس ورهنا بموافقة اللجنة: |
On trouvera ci-après un calendrier provisoire pour l'examen des rapports à la cinquante-cinquième session, établi en consultation avec le Président et sous réserve de l'approbation du Comité : | UN | يرد أدناه جدول زمني مؤقت للنظر في التقارير في الدورة الرابعة والخمسين، أُعد بالتشاور مع الرئيس ورهنا بموافقة اللجنة: |
On trouvera ci-après un calendrier provisoire pour l'examen des rapports à la cinquante-sixième session, établi en consultation avec le Président et sous réserve de l'approbation du Comité : | UN | يرد أدناه جدول زمني مؤقت للنظر في التقارير في الدورة السادسة والخمسين، أُعد بالتشاور مع الرئيس ورهناً بموافقة اللجنة: |
On trouvera ci-après un calendrier provisoire pour l'examen des rapports à la soixante—troisième session, établi en consultation avec la Présidente et sous réserve de l'approbation du Comité : | UN | يرد أدناه جدول زمني مؤقت للنظر في التقارير في الدورة الثالثة والستين، أُعد بالتشاور مع الرئيس ورهناً بموافقة اللجنة: |
On trouvera ci-après un calendrier provisoire pour l'examen des rapports à la soixantième session, établi en consultation avec la Présidente et sous réserve de l'approbation du Comité : | UN | يرد أدناه جدول زمني مؤقت للنظر في التقارير في الدورة الستين، أُعد بالتشاور مع الرئيس ورهناً بموافقة اللجنة: |
On trouvera ci-après un calendrier provisoire pour l'examen des rapports à la soixante—deuxième session, établi en consultation avec la Présidente et sous réserve de l'approbation du Comité : | UN | يرد أدناه جدول زمني مؤقت للنظر في التقارير في الدورة الثانية والستين، أُعد بالتشاور مع الرئيس ورهناً بموافقة اللجنة: |
Il a été établi en consultation avec le Bureau du Conseil et est présenté au Conseil pour approbation. | UN | وقد أُعد بالتشاور مع مكتب المجلس التنفيذي، وهو معروض على المجلس التنفيذي للموافقة عليه. |
Il a été établi en consultation avec le Bureau du Conseil et est présenté au Conseil pour examen et approbation. | UN | وقد أُعد بالتشاور مع المكتب، ويعرض على المجلس التنفيذي لمناقشته والموافقة عليه. |
Ce calendrier a bien évidemment été établi en consultation avec le Président du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires. Il n'a comme d'habitude qu'une valeur purement indicative et peut être modifié si nécessaire. | UN | ومن الواضح أن هذا الجدول الزمني قد أُعدﱠ بالتشاور مع رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، وهو، كالعادة، إرشادي فقط وخاضع للتغيير عند الضرورة. |
Le secrétariat a, à ma demande, distribué un calendrier des réunions de la Conférence pour la semaine prochaine. Ce calendrier, établi en consultation avec le Président du Comité spécial sur une interdiction complète des essais nucléaires, a un caractère indicatif et peut être modifié s'il y a lieu. | UN | لقد عممت اﻷمانة بناء على طلبي جدولا زمنياً بالاجتماعات التي سيعقدها المؤتمر في اﻷسبوع القادم، أُعد بالتشاور مع رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، وهو مؤقت رهن بالتغيير إذا ما لزم ذلك. |
11. Le programme de l'atelier, établi en consultation avec le Groupe consultatif d'experts, prévoyait cinq sessions, comme suit: | UN | 11- وتضمن جدول أعمال حلقة العمل، الذي أُعد بالتشاور مع فريق الخبراء الاستشاري، الجلسات الخمس التالية: |
Le secrétariat a distribué, à ma demande, un projet de calendrier des réunions pour la semaine prochaine. Ce calendrier a été établi en consultation avec le Président du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires; il n'a, comme d'habitude, qu'une valeur purement indicative et peut être modifié si nécessaire. | UN | لقد وزعت اﻷمانة، بناء على طلبي، جدولاً زمنياً غير نهائي لاجتماعات اﻷسبوع المقبل، أُعد بالتشاور مع رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، وهو كالعادة مجرد جدول زمني إرشادي، ويخضع للتغيير إذا لزم اﻷمر. |
Dans ce contexte, j'ai plaisir à noter la fixation d'un tableau de priorités procédant de la matrice de suivi conjoint et de la stratégie de développement national du Pacte international, établi en consultation avec les Nations Unies et le Gouvernement iraquien, sur lequel se guideront en 2008 les activités de l'équipe de pays. | UN | وفي هذا السياق، يسرني أن أشير إلى وضع جدول بالأولويات مستمد من مصفوفة الرصد المشتركة للعهد الدولي والاستراتيجية الإنمائية الوطنية، أُعد بالتشاور مع الأمم المتحدة وحكومة العراق وسيسترشد به عمل الفريق القطري في عام 2008. |
Le présent rapport couvre la période allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 et a été établi en consultation avec les membres du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS). | UN | 2 - ويغطي هذا التقرير الفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 وقد أُعد بالتشاور مع أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في منظومة الأمم المتحدة. |
Le Comité relève que le projet de loi sur l'établissement d'une institution nationale des droits de l'homme dans l'État partie a été établi en consultation avec le Haut-Commissariat aux droits de l'homme et est actuellement à l'examen, mais il est préoccupé par le fait que la Commission nationale de défense des droits de l'homme et de la citoyenneté n'est pas conforme aux Principes de Paris. | UN | 10 - بينما تحيط اللجنة علماً بأن مشروع قانون إنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في الدولة الطرف قد أُعد بالتشاور مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وهو موضع نقاش حالياً، فإنها تشعر بالقلق لأن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان لا تمتثل لمبادئ باريس. |