2. L'ordre du jour provisoire, établi conformément à l'article 5 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, est reproduit ciaprès. | UN | 2- يرد أدناه جدول الأعمال المؤقت الذي أُعد وفقاً للمادة 5 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
2. L'ordre du jour provisoire* établi conformément à l'article 5 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, est reproduit cidessous. | UN | 2- يرد أدناه جدول الأعمال المؤقت* الذي أُعد وفقاً للمادة 5 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Le Comité se félicite de la présentation du rapport initial de l'État partie, qui a été établi conformément à ses directives. | UN | 374- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة. |
2. Le Comité se félicite de la présentation du rapport initial de l'État partie, qui a été établi conformément à ses directives. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة. |
Rapport du Secrétaire général, présenté conformément au paragraphe 10 | UN | تقرير من الأمين العام أُعد وفقاً للفقرة 10 من |
424. Le Comité note que le rapport initial de l'État partie a été établi selon ses directives en la matière. | UN | 424- تلاحظ اللجنة أن التقرير الأولي للدولة الطرف أُعد وفقاً لمبادئ الإبلاغ التوجيهية التي وضعتها اللجنة. |
2. Le Comité accueille avec satisfaction le quatrième rapport périodique d'Israël, qui est conforme aux directives du Comité pour l'établissement des rapports. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الرابع لإسرائيل الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن تقديم التقارير. |
2. Le Comité remercie la Chine d'avoir soumis son rapport initial, y compris ses parties consacrées à Hong Kong (Chine) et à Macao (Chine), qui a été rédigé conformément à ses directives concernant l'établissement des rapports (CRPD/C/2/3) et de lui avoir adressé des réponses écrites à la liste des points à traiter (CRPD/C/CHN/Q/1/Add.1). | UN | 2- وترحّب اللجنة بالتقرير الأولي للصين الذي يشمل هونغ كونغ، الصين، وماكاو، الصين، والذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن تقديم التقارير (CRPD/C/2/3). كما تُعرب اللجنة عن تقديرها للردود الخطية على قائمة المسائل التي أثارتها (CRPD/C/CHN/Q/1/Add.1). |
2. L'ordre du jour provisoire*, établi conformément à l'article 5 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, est reproduit ci-dessous. | UN | ٢- يرد أدناه جدول اﻷعمال المؤقت* الذي أُعد وفقاً للمادة ٥ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
2. L'ordre du jour provisoire, établi conformément à l'article 5 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, est reproduit ciaprès. | UN | 2- يرد أدناه جدول الأعمال المؤقت الذي أُعد وفقاً للمادة 5 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
2. L'ordre du jour provisoire, établi conformément à l'article 5 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, est reproduit cidessous. | UN | 2- يرد أدناه جدول الأعمال المؤقت** الذي أُعد وفقاً للمادة 5 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
2. L'ordre du jour provisoire*, établi conformément à l'article 5 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, est reproduit ci-dessous. | UN | 2- يرد أدناه جدول الأعمال المؤقت* الذي أُعد وفقاً للمادة 5 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
2. L'ordre du jour provisoire*, établi conformément à l'article 5 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, est reproduit ci-dessous. | UN | ٢- يرد أدناه جدول اﻷعمال المؤقت*، الذي أُعد وفقاً للمادة ٥ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
I. État récapitulatif des cas d'excédents de production et de consommation établi conformément à la décision XXII/20 | UN | طاء - سجلّ موحَّد لحالات الإنتاج والاستهلاك الزائدين أُعد وفقاً للمقرر 22/20 |
Le Comité se félicite de la présentation du troisième rapport périodique de la Mongolie, qui a été établi conformément aux directives révisées concernant la forme et le contenu des rapports énoncées par le Comité. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثالث لمنغوليا، الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة لتقديم التقارير التي وضعتها اللجنة. |
2. Le Comité accueille avec satisfaction la soumission du troisième rapport périodique de la Slovénie, qui a été établi conformément aux directives concernant la forme et le contenu des rapports, mais il regrette qu'il lui soit parvenu avec trois ans de retard. | UN | 2- ترحّب اللجنة بتقديم سلوفينيا تقريرها الدوري الثالث الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بخصوص إعداد التقارير، لكنها تأسف على تقديمه بعد تأخر دام ثلاث سنوات. |
2. Le Comité prend note avec satisfaction du rapport initial de l'État partie, qui a été établi conformément à ses directives, ainsi que des réponses écrites complètes à la liste de points à traiter. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف لتقريرها الأولي الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة، وبالردود الخطية الشاملة على قائمة المسائل. |
a) Un rapport national présenté conformément au paragraphe 15 a) (A/HRC/WG.6/3/BFA/1); | UN | (أ)تقرير وطني أُعد وفقاً للفقرة 15(أ) (A/HRC/WG.6/3/BFA/1)؛ |
a) Un rapport national/exposé écrit présenté conformément au paragraphe 15 a) (A/HRC/WG.6/6/KHM/1, A/HRC/WG.6/6/KHM/1/Corr.1 et A/HRC/WG.6/6/KHM/1/Corr.2); | UN | (أ) تقرير وطني مقدم/عرض كتابي أُعد وفقاً للفقرة 15(أ) (A/HRC/WG.6/6/KHM/1، وA/HRC/WG.6/6/KHM/1/Corr.1، وA/HRC/WG.6/6/KHM/1/Corr.2)؛ |
2. Le Comité accueille avec satisfaction le deuxième rapport périodique de l'État partie, qui a été établi selon les directives du Comité. | UN | 2- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني للدولة الطرف الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة. |
A. Introduction 2. Le Comité accueille avec satisfaction le quatrième rapport périodique de la Colombie qui a été établi selon ses directives. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الرابع لكولومبيا الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة. |
2) Le Comité accueille avec satisfaction le quatrième rapport périodique d'Israël, qui est conforme aux directives du Comité pour l'établissement des rapports. | UN | (2) ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الرابع لإسرائيل الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن تقديم التقارير. |
2. Le Comité remercie l'État partie d'avoir soumis son rapport initial, qui a été rédigé conformément à ses directives concernant l'établissement des rapports (CRPD/C/2/3), ainsi que de ses réponses écrites à la liste des points à traiter (CRPD/C/PER/Q/1/Add.1). | UN | 2- تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها تقريرها الأولي الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن تقديم التقارير (CRPD/C/2/3) ولتقديمها ردوداً خطية على قائمة المسائل (CRPD/C/PER/Q/1/Add.1). |
51. Le Comité accueille avec satisfaction le rapport présenté par le Botswana, qui a été élaboré conformément aux directives concernant la présentation des rapports et soumis dans les délais. | UN | 51- ترحب اللجنة مع الارتياح بالتقرير الذي قدمته بوتسوانا، الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير وقُدم في الموعد المحدد. |