"أُقدر" - Translation from Arabic to French

    • apprécie
        
    • gentil
        
    • vous remercie
        
    J'apprécie votre geste. Mais la planète est sous bonne garde. Open Subtitles أُقدر هذا و لكن الكوكب تحت الحراسة المشددة
    J'apprécie que tu n'aies pas cité mon nom. Open Subtitles أُقدر أنك لَم تأتِ على ذكر اسمي خلال شهادتك
    Merci beaucoup d'être venu. J'apprécie vraiment. Open Subtitles شكراً جزيلاً لك على حضورك أُقدر هذا حقــاً
    Et crois-le ou non, j'apprécie ce que vous faites pour le bureau. Open Subtitles . إنني أُقدر ما قُمت به لأجلي بالـ ـخزانة
    J'apprécie le conseil. C'est vraiment gentil. Open Subtitles أُقدر تنبيهك لي كان هذا لُطفًا منك
    J'apprécie ton aide, comme toujours. Open Subtitles تفضل. أُقدر مساعدتك,كما العادة.
    J'apprécie la censure. Open Subtitles حسناً,أُقدر أنكِ جعلتي هذا يبدو أكثر تهذيباً
    Tout ce temps, je l'ai appelé "Borres" Hé, je n'apprécie pas les gars, vous vous moquez de mon meilleur ami. Open Subtitles طوال هذا الوقت كنت أسميه بوريس إنني حقًا لا أُقدر
    J'apprécie mais je démantèlerai la mienne à ma façon, membre par membre. Open Subtitles أُقدر لكِ إهتمامكِ. ولكن سوف أقُصيها ولكن بطريقتي، خطوة خطوة.
    J'apprécie votre volonté de rester à mes côtés, mais allez prendre des nouvelles de vos proches. Open Subtitles حسناً، أنـا أُقدر رغبتكم بالـإستمرار والصمود. لكن عليكم التأكد، أن احباءكم بأمـان.
    J'apprécie que vous soyez venue si loin pour faire la messagère du Roi. Open Subtitles أُقدر مجيئك إلى هنا حتى تقومي بدور الساعي للملك
    Écoute, j'apprécie l'effort. Mais je ne vois toujours pas en quoi ce voyage est censé m'être agréable. Open Subtitles انظري، أُقدر جهدكِ، ولكنّي لم أُدرك بعد كيف من المفترض أن تكون هذه الرحلة مُمتعة بالنسبة إلي.
    Maintenant que nous sommes seules, je voulais vous dire que j'apprécie votre gentillesse envers Dicky. Open Subtitles من الرائع الحصول على لحظة لنا لوحدنا لأقول كم أُقدر
    Autant j'apprécie une marche au soleil, votre seigneurie, je me demandais pourquoi vous m'avez fait envoyer. Open Subtitles بقدر ما أُقدر السير في الشمس في رفقتك أتساءل لمّ أرسلت لي.
    J'apprécie de revenir en territoire connu. Open Subtitles أنا في الحقيقة أُقدر أن أمشي إلى منطقة معروفة.
    Et j'apprécie vraiment mais c'est un peu trop. Open Subtitles وانا حقاً , حقاً , أُقدر ذلك لكنه كثيرا ً علي
    J'apprécie ton enthousiasme, mais on va éviter Arby's. Open Subtitles أُقدر حماسكم , لكن عموماً , ساندي فتيات المطعم الصغيرات ليس ممكناً
    J'apprécie notre bonne fortune, mais qu'on déblatère sur ma garde-robe, c'est pas vraiment mon idée du plaisir. Open Subtitles أنا أُقدر الثروة التي حققناها لكن التدخل في ما أرتديه ليس فكرة جيدة.
    - Désolée pour la paperasse. - C'est gentil. Open Subtitles متأسفةٌ على الروتين البيروقراطي - أُقدر ذلك -
    C'est gentil, merci. Open Subtitles أُقدر هذا سيدى, شكراً لكَ
    Je vous remercie de vous en préoccuper, mais je suis innocent. J'ai le droit de mener ma vie comme bon me semble. Open Subtitles أنا أُقدر ما تفعلون ولكن أنا شخص بريء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more