"إبراهيما فال" - Translation from Arabic to French

    • Ibrahima Fall
        
    M. Ibrahima Fall, mon Représentant spécial pour les Grands Lacs, devrait également participer à cette réunion. UN ويتوقع أيضا أن يشارك في الاجتماع ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى، إبراهيما فال.
    Exposé de M. Ibrahima Fall, Sous-Secrétaire général aux affaires politiques UN إحاطة إعلامية يقدمها السيد إبراهيما فال اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية
    Le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Ibrahima Fall, a fait une déclaration explicative. UN وأدلى الأمين العام المساعد للشؤون السياسية إبراهيما فال ببيان توضيحي.
    Les membres du Conseil ont entendu un exposé détaillé fait par le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Ibrahima Fall. UN واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة شاملة قدمها مساعد الأمين العام للشؤون السياسية إبراهيما فال.
    Association for Research, the Promotion and Preservation of the Socio-Economic Interests of the Disadvantaged People, Senegal; Mr. Ibrahima Fall UN جمعية الأبحاث والتعزيز والحفاظ على المصالح الاجتماعية والاقتصادية للناس المحرومين، السنغال، السيد إبراهيما فال
    Il a également coopéré avec la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, présidée par le Représentant spécial, M. Ibrahima Fall. UN وقد تعاون الفريق أيضا مع المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، برئاسة الممثل الخاص، إبراهيما فال.
    Le Président (parle en arabe) : Je remercie M. Ibrahima Fall de son exposé. UN الرئيس: أشكر السيد إبراهيما فال على إحاطته الإعلامية.
    Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à M. Ibrahima Fall qui va répondre aux commentaires et aux questions. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن للسيد إبراهيما فال للرد على التعليقات والأسئلة التي وجهت.
    Il a été signé par des témoins comme les dirigeants de la CEDEAO ainsi que le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, M. Ibrahima Fall. UN وشهد على ذلك الاتفاق ووقع عليه زعماء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى جانب اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية، إبراهيما فال.
    Il convient de rappeler que c'est à cette occasion que le Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà a été lancé par M. Ibrahima Fall, Sous-Secrétaire général, au nom du Secrétaire général. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن ذلك هو الحدث الذي استهل خلاله إبراهيما فال اﻷمين العام المساعد نيابة عن اﻷمين العام، برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٠٠٠٢ وما بعدها.
    18. En novembre 1993, peu après l'ouverture du bureau de Phnom Penh, le Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme, M. Ibrahima Fall, avait lancé un premier appel en faveur du financement du programme d'activité du Centre au Cambodge. UN ٨١ - ووجﱠه اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان السيد إبراهيما فال أول نداء لتمويل برنامج أنشطة مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا في تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ بعد فترة قصيرة من إنشاء مكتب المركز في بنوم بنه.
    La troisième réunion du Groupe de travail, tenue le 16 mai, a bénéficié de la présence du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, M. Ibrahima Fall. UN 10 - وقد عُقد الاجتماع الثالث للفريق العامل في 16 أيار/مايو بمشاركة الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، إبراهيما فال.
    Le Conseil entend ensuite un exposé du Sous-secrétaire général Ibrahima Fall, conformément à l'article 39 du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN واستمع المجلس إلى إحاطة مقدمة من الأمين العام المساعد، السيد إبراهيما فال في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Nous saluons les efforts déployés par l'ensemble des participants du Sommet de Nairobi, en particulier la Tanzanie et l'Afrique du Sud, le secrétariat conjoint Union africaine/ONU et le Représentant spécial Ibrahima Fall. UN ونود أيضا الإشادة بجهود كل المشاركين في مؤتمر قمة نيروبي، وخاصة تنزانيا وجنوب أفريقيا، والأمانة المشتركة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والممثل الخاص إبراهيما فال.
    Les 4, 10, 15 et 18 mars, les membres du Conseil ont examiné la situation concernant le différend frontalier entre l’Éthiopie et l’Érythrée et entendu des exposés présentés respectivement par le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, M. Ibrahima Fall, le Secrétaire général, M. Kofi Annan, et le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Kieran Prendergast. UN في ٤ و ١٠ و ١٥ و ١٨ آذار/ مارس، ناقش أعضاء المجلس الحالة المتعلقة بالنزاع الحدودي بين إثيوبيا وإريتريا واستمعوا إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية إبراهيما فال واﻷمين العام كوفي عنان ووكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية كيران بريندرغاست على التوالي.
    Comme convenu lors de consultations préalables, le Président, avec l'assentiment du Conseil et en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire de ce dernier, a adressé une invitation à M. Ibrahima Fall, Représentant spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs, et à M. Said Djinnit, Commissaire de l'Union africaine chargé de la paix et de la sécurité. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى إبراهيما فال الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى وإلى سين دجنيت مفوض السلام والأمن بالاتحاد الأفريقي.
    M. Vassilakis (Grèce) (parle en anglais) : Je remercie le Représentant spécial Ibrahima Fall de son exposé détaillé et approfondi sur le deuxième Sommet de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs. UN السيد فاسيلاكيس (اليونان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أتقدم بالشكر إلى الممثل الخاص إبراهيما فال على إحاطته الإعلامية الشاملة بشأن اجتماع القمة الثاني للمؤتمر الدولي لمنطقة البحيرات الكبرى.
    Je remercie le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Ibrahima Fall, de son exposé sur la région des Grands Lacs. J'adresse également mes remerciements à l'Ambassadrice Mulamula, première Secrétaire exécutive de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, ainsi qu'au Secrétaire général pour ses efforts sans relâche. UN أتقدم بالشكر إلى السيد إبراهيما فال الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى على إحاطته الإعلامية وكذلك إلى السفيرة مولامولا الأمينة التنفيذية لأمانة مؤتمر منطقة البحيرات الكبرى،كما أن الشكر موصول إلى الأمين العام على جهوده المتواصلة.
    Le Conseil rend également hommage au Secrétaire général et à son Représentant spécial, M. Ibrahima Fall, pour le concours, la volonté et l'efficacité dont ils ont fait montre pour faciliter l'organisation du deuxième Sommet et la signature de l'Accord de paix. UN " ويثني مجلس الأمن أيضا على الأمين العام وممثله الخاص السيد إبراهيما فال على دعمهما والتزامهما وما قاما به فعلياً لتيسير العملية التي أفضت إلى عقد مؤتمر القمة الثاني والتوقيع على ميثاق السلام.
    J'ai l'honneur de vous faire savoir que votre lettre du 9 octobre 2002 (S/2002/1174) concernant la prorogation du mandat de M. Ibrahima Fall en tant que Représentant spécial pour la région des Grands Lacs jusqu'au 31 décembre 2003 a été portée à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN يشرفني أن أخبركم بأنه قد تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 9 تشرين الأول/أكتوبر 2002 المتعلقة بتمديد ولاية السيد إبراهيما فال ممثلكم الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more