"إبنكَ" - Translation from Arabic to French

    • votre fils
        
    • ton fils
        
    Il m'a été dit, par votre fils, en fait, que nous avons cet effet. Open Subtitles لقد قيل لي من قبل إبنكَ حقيقةَ.. بأن لنا ذلك التأثير
    votre fils essayait de s'éloigner vous avec une autre femme. Open Subtitles إبنكَ كَانَ يُحاولُ الإنفِصال منك مَع الإمرأةِ الأخرى.
    Si on veut sauver votre fils, il faut leur faire mal. Open Subtitles إن كنا سنجدُ إبنكَ فعليّ أن أجد طريقةً لإيذائهم
    Comment diras-tu à ton fils que tu as laissé ces gens mourir sans rien faire alors que tu pouvais les sauver ? Open Subtitles كيف ستخبر إبنكَ إنّكَ تركت هؤلاء الناس يموتون ؟ دون أن تفعل كل ما يمكنكَ على الإطلاق لإنقاذ حياتهم ؟
    Là, dans la forêt, ton fils a souillé les os de mes ancêtres. Open Subtitles هناك في الغابةِ .. إبنكَ .. يدْنس عظامِ أسلافِنا
    Inspecteur, vous avez perdu votre fils il y a six mois. Open Subtitles أيها المحقق لقد خسرتَ إبنكَ قبل ستة أشهر مضت
    Accepter la responsabilité dans l'accident qui a tué votre fils peut être si insupportable que vous avez créé un bouc-émissaire. Open Subtitles أن تتقبل المسؤولية للحادث الذي قتل إبنكَ لربما كان لا يُحتمل لدرجة أنكَ خلقتَ كبش محرقة
    votre fils a été emmené au centre de reprogrammation. Open Subtitles إنّه إبنكَ لقد أخذوه لمركز إعادة التأهيل
    Votre fille biologique, ou votre fils loyal qui laisserez sa vie pour vous? Open Subtitles المعجزة التي هي إبنتكَ الحقيقة أم إبنكَ المخلص الذي كرّس حياته لك ؟
    votre fils s'était probablement fait vacciner quand il est allé à l'université; Open Subtitles على الأرجح إن إبنكَ تم تلقيحه لمّا دخل الجامعة..
    Aussi longtemps que votre fils restera loin de ma fille, on n'aura aucun problème. Open Subtitles يَبْقى طالما إبنكَ بعيداً عن بنتِي، نحن لَيْسَ لَنا مشكلةُ.
    Et votre fils était a une fete chez moi, I'autre jour. Open Subtitles وتعلمى ماذا؟ إبنكَ كَانَ عِنْدَهُ موعد غرامى في بيتِي الأسبوع الماضي
    votre fils a très bien travaillé. Open Subtitles إبنكَ حقاً رائع يَجِبُ أَنْ تَكُونَ فخورَ به
    Je vous l'ai déjà dit, ce que votre fils voit n'aura aucun sens pour vous. Open Subtitles اخبرتكَ من قبل ما يراهُ إبنكَ لن يبدو منطقياً بالنسبةِ لكَ
    Aucune idée de ce que votre fils pensait, en lâchant cette chose ? Open Subtitles ألديكَ فكرة عما كانَ يفكر بهِ إبنكَ بإسقاطهِ ذلكَ الشيء؟
    Puis tu as dit que tu voulais juste ton fils. Open Subtitles ثمّ قلتَ إنّ كلّ ما أردته هو إبنكَ
    ton fils va chanter... il ne va pas lutter une guerre à la frontière... Open Subtitles إبنكَ فقط يغني انة لا يُحاربُ على الحدودِ.
    Ils envoient un assistant social pour récupérer ton fils et s'en occuper. Open Subtitles إنهم يرسلونَ عاملًا لإعادةِ إبنكَ لمركز الرعاية
    Domina, ton fils t'invite à dîner ce soir. Open Subtitles سيدتي، إبنكَ يَستدعيك إلى العشاءِ هذا المساء.
    Je dois t'aider à trouver ton fils... après que tu aies tué le mien. Open Subtitles عليّ أنْ أُساعدكَ في العثور على إبنكَ... بعد قتلكَ لإبني
    Maintenant lâche-moi, ou je tue ton fils. Open Subtitles و الآن أفلتني و إلّا أرديتُ إبنكَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more