Une action renforcée dans l'apport de ressources financières et d'investissements pour appuyer les mesures d'atténuation | UN | العمل المعزَّز من أجل إتاحة الموارد المالية والاستثمار لدعم إجراءات |
Une action renforcée dans l'apport de ressources financières et d'investissements pour appuyer les mesures d'atténuation | UN | العمل المعزَّز بشأن إتاحة الموارد المالية والاستثمار لدعم العمل المتعلق |
Une action renforcée dans l'apport de ressources financières et d'investissement pour appuyer les mesures d'atténuation et | UN | العمل المُعزَّز من أجل إتاحة الموارد المالية والاستثمار لدعم العمل المتعلق بالتخفيف |
25. La bonne coopération entre les organes de contrôle et les Etats suppose également que lesdits organes disposent DE RESSOURCES FINANCIÈRES suffisantes. | UN | ٢٥ - وقال إن التعاون الجيد بين أجهزة المراقبة والدول يفترض أيضا إتاحة الموارد المالية الكافية لهذه اﻷجهزة. |
Enfin, il était important que les ressources financières nécessaires à la réalisation des objectifs fixés soient fournies. | UN | وفي الختام قالت إن من المهم إتاحة الموارد المالية من أجل دعم هذه العملية. |
Les ministres soulignent qu'il est important d'allouer des ressources financières au programme de développement pour l'après-2015. | UN | 46 - وشدد الوزراء على أهمية إتاحة الموارد المالية لأغراض خطة التنمية |
En effet, des difficultés administratives internes au système des Nations Unies ont retardé la mise à disposition des ressources financières qui avaient été mobilisées pour l'enquête. | UN | والواقع أن صعوبات إدارية في نظام الأمم المتحدة قد أخَّرت إتاحة الموارد المالية التي كانت قد حُشدت لإجراء الدراسة. |
Une action renforcée dans l'apport de ressources financières et d'investissements pour appuyer les mesures d'atténuation | UN | العمـل المعزز من أجل إتاحة الموارد المالية والاستثمار لدعم إجراءات التخفيف |
Une action renforcée dans l'apport de ressources financières et | UN | العمل المعزَّز مـن أجل إتاحة الموارد المالية والاستثمـار لدعـم إجـراءات |
Une action renforcée dans l'apport de ressources financières et d'investissements pour appuyer les mesures d'atténuation | UN | العمل المعزَّز بشأن إتاحة الموارد المالية والاستثمار لدعم العمل المتعلق بالتخفيف |
Une action renforcée dans l'apport de ressources financières et d'investissements pour appuyer les mesures d'atténuation | UN | العمل المعزز من أجل إتاحة الموارد المالية والاستثمار لدعم العمل المتعلق |
Une action renforcée dans l'apport de ressources financières et d'investissements pour appuyer les mesures d'atténuation | UN | العمل المعزَّز من أجل إتاحة الموارد المالية والاستثمار لدعم إجراءات |
Note de la Présidente: Le règlement des questions présentées au paragraphe 10 ci-dessous est tributaire du règlement de questions interdépendantes liées à l'action renforcée dans l'apport de ressources financières et d'investissements. | UN | ملاحظة من الرئيسة: تتوقف تسوية المسائل المعروضة في الفقرة 10 أدناه على تسوية المسائل المترابطة المتصلة بالعمل المعزز في مجال إتاحة الموارد المالية والاستثمار. |
Note de la Présidente: Le règlement des questions présentées au paragraphe 6 ci-dessous est tributaire du règlement de questions interdépendantes liées à l'action renforcée dans l'apport de ressources financières et d'investissements. | UN | ملاحظة من الرئيسة: تتوقف تسوية المسائل المعروضة في الفقرة 6 أدناه على تسوية المسائل المترابطة المتصلة بالعمل المعزز في مجال إتاحة الموارد المالية والاستثمار. |
Note de la Présidente: Le règlement des questions présentées au paragraphe 9 cidessous est tributaire du règlement de questions interdépendantes liées à l'action renforcée dans l'apport de ressources financières et d'investissements. | UN | ملاحظة من الرئيسة: تتوقف تسوية المسائل المعروضة في الفقرة 9 أدناه على تسوية المسائل المترابطة المتصلة بالعمل المعزز في مجال إتاحة الموارد المالية والاستثمار. |
Note de la Présidente: Le règlement des questions présentées au paragraphe 6 ci-dessous est tributaire du règlement de questions interdépendantes liées à l'action renforcée dans l'apport de ressources financières et d'investissements. | UN | ملاحظة من الرئيسة: تتوقف تسوية المسائل المعروضة في الفقرة 6 أدناه على تسوية المسائل المترابطة المتصلة بالعمل المعزز في مجال إتاحة الموارد المالية والاستثمار. |
Note de la Présidente: Le règlement des questions présentées au paragraphe 10 ci-dessous est tributaire du règlement de questions interdépendantes liées à l'action renforcée dans l'apport de ressources financières et d'investissements. | UN | ملاحظة من الرئيسة: تتوقف تسوية المسائل المعروضة في الفقرة 10 أدناه على تسوية المسائل المترابطة المتصلة بالعمل المعزز في مجال إتاحة الموارد المالية والاستثمار. |
La mise à la disposition de la Commission DE RESSOURCES FINANCIÈRES suffisantes pour assurer ses activités opérationnelles aux niveaux des pays et de la sous-région. | UN | `4 ' إتاحة الموارد المالية الكافية للأنشطة التنفيذية للمفوضية على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي. |
À cet égard, le rapport du Secrétaire générale, < < Nous, les peuples > > , constitue, à nos yeux, un projet important pour les activités futures de l'ONU, pourvu que les ressources financières nécessaires à ce but soient mises à sa disposition. | UN | وفي هذا الصدد فإن ورقة الأمين العام كوفي عنان " نحن الشعوب " تشكل في رأينا مشروعا هاما للعمل المستقبلي للأمم المتحدة، بشرط إتاحة الموارد المالية اللازمة لتحقيق ذلك الغرض. |
Cuba devrait examiner et, si besoin est, renforcer les liens entre la Fédération et les organismes gouvernementaux et veiller à allouer des ressources financières suffisantes pour l'exécution du mandat de la Fédération. | UN | وأوصت اللجنة كوبا بأن تستعرض وتعزز عند الاقتضاء الروابط القائمة بين الاتحاد والوكالات الحكومية وتضمن إتاحة الموارد المالية الكافية لتنفيذ ولاية الاتحاد(16). |
Tout processus de budgétisation suppose la mise à disposition des ressources financières qui sont nécessaires à l’exécution des programmes. | UN | فأي عملية ميزنة تعني إتاحة الموارد المالية اللازمة لتنفيذ البرامج. |
Il s'agit notamment de veiller à ce que des ressources financières suffisantes soient allouées à ce titre et à ce que les capacités locales voulues soient créées. | UN | ويشمل هذا ضمان إتاحة الموارد المالية الكافية، وبناء القدرات المحلية الكافية. |