"إتصالك" - Translation from Arabic to French

    • appel
        
    • appelé
        
    • contact
        
    • appelles
        
    • Waiting
        
    • appeliez
        
    • vos appels
        
    Votre appel a été redirigé vers un système de traitement... Open Subtitles تم تحويل إتصالك إلى آلياً إلى الرد الصوتي
    Termine ton appel. Je me prépare pour notre soirée Netflix, bébé. Open Subtitles هيا أنهي إتصالك إنني أستعد لنتفليكس وللمرح يا حبيبتي
    Merci de proposer ça et de pas avoir appelé les flics, mais on décline. Open Subtitles نقدّر لك هذا العرض ونشكرك على عدم إتصالك بالشرطة ولكننا سنرفض هذا العرض
    Je suis parti dès que vous m'avez appelé. Ça va ? Open Subtitles "أكسل" , لقد خرجت بمجرد إتصالك هل أنت بخير؟
    Votre contact retrouvera le vendeur à Chicago, dimanche. Open Subtitles إتصالك سيقابل البائع في شيكاغو يوم الأحد
    Et tu dis que j'ai dit que c'est OK que tu appelles. Open Subtitles سأعطيك رقماً, وقولي إنّني موافقة على إتصالك
    Ton appel m'a réveillé, je suis venu d'aider. Voilà pourquoi je suis là. Open Subtitles ،أيقظني إتصالك يا رجل .جئت إلى هنا لمساعدتك، لهذا أنا هنا
    Nous ne sommes pas là pour le moment pour répondre, sauf si vous êtes un télévendeur, là, nous sommes ravis d'avoir manqué votre appel. Open Subtitles مالم تكن مسوقا عبر الهاتف فنحن في غاية السعاده لتفويت إتصالك
    Si votre appel concerne la vente de mon bateau, veuillez laisser vos coordonnées et je vous recontacterai. Open Subtitles إن كنت تتصل فيما يخلص بيع قاربي رجاءً أترك معلومات إتصالك وسأتصل بك لاحقاً
    A ce jour, ma mère attend toujours ton appel. Open Subtitles حتى هذا اليوم أمي تجلس في المنزل تنتظر إتصالك
    Vous êtes aux urgences de Seattle. Nous ne pouvons prendre votre appel... Open Subtitles أنت تتصل بطوارئ سياتل لا أحد متفرغ لإجابة إتصالك في الوقت الحالي
    À la tonalité, se il vous plaît indiquer votre nom, nombre, et la raison de votre appel Open Subtitles اذكر اسمك و رقمك و السبب من إتصالك بعد سماع الصفارة
    Pourquoi j'étais de l'autre côté de la frontière quand tu m'as appelé ? Open Subtitles سبب خروجي من الحدود عند إتصالك ؟ لأنه كان هناك وقت التمرد
    Aucun souvenir d'avoir appelé puis raccroché car c'était pas Britta ? Open Subtitles أوه ، ألا تتذكر إتصالك لي فى الساعة 4: 00 في الصباح وإغلاقك للمكالمة
    Non, je te parle de m'avoir appelé moi, et pas ton père. Open Subtitles كلا، أنا أتكلم عن إتصالك بي ولماذا لم تتصل بأبيك؟
    Nous avons appelé votre contact d'urgence. Open Subtitles لقد اتصلنا بجهة إتصالك الطارئة
    Imaginez ma surprise quand vous m'avez appelé. Open Subtitles تخيل مفاجئتي عندما تلقيت إتصالك.
    contact avec les nègres doit avoir pimenté votre odeur quelque peu. Open Subtitles لابد أن إتصالك بالزنوج هو سبب رائحتك هته
    Il s'est fâché parce que tu ne l'appelles pas. Open Subtitles إتصل العمدة يطلبك إنه مستآء لعدم إتصالك به
    Waiting for your call, baby, night and day ♪ Open Subtitles * منتظرة إتصالك يا حبيبي، ليلاً ونهاراً *
    - J'ai reçu un appel anonyme cette nuit - avant que vous n'appeliez de Jamaïque. Open Subtitles . (تلقيتُ إتصالاً ليلة أمس قبل إتصالك من (جامايكا
    vos appels m'enchantent et puis, plus de nouvelles. Open Subtitles حسناً، أطير فرحاً عندما أتلقى إتصالك وبعدها لا أسمع شيء منك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more