"إتصال مع" - Translation from Arabic to French

    • contact avec
        
    • communication avec
        
    • contacts avec
        
    • liaison avec
        
    • un lien avec
        
    La police confirme qu'ils sont rentrés en contact avec les hommes armés, mais ne divulguent aucune information concernant l'identité des hommes ou la nature du contact. Open Subtitles ،الشرطة أكدت على وجود إتصال مع المعتدي المسلّح لكنهم لم يفصحوا عن أية معلومات بشأن هوية الرجلين أو طبيعة ذلك الإتصال
    Nous ne pensons pas que vous l'avez tué. Mais que vous êtes en contact avec celui qui l'a fait. Open Subtitles كلاّ، لا نعتقد أنّك قتلته، لكنّك على إتصال مع الرجل الذي قتله.
    Vous avez été en contact avec deux des agents. Open Subtitles حسنا، أنت تقول أنه كان لديكم إتصال مع إثنين من العملاء
    Je devais le mettre en contact avec l'usine nationale d'armement. Open Subtitles لقد عرضت أن أضعه على إتصال مع مزوديّ أسلحة الجيش.
    C'est une question délicate, nous sommes en communication avec les Chinois Open Subtitles إنها مسألة دقيقة، لكننا في إتصال مع الحكومة الصينية
    Si vous saviez qu'il était en contact avec Openshaw, qu'Openshaw avait croisé Mlle White... Open Subtitles إن كنت تعلم أنه على إتصال مع أوبنشو وإن كنت تعلم إنه التقى الآنسة وايت لم أكن أعلم ذلك
    Je devais rester en contact avec les labos pour les tenir informés de mes progrès. Open Subtitles تحتم علي البقاء علي إتصال مع المخبر . هناك لأطلعهم علي مستجدات بحثي
    Vous avez eu contact avec cette fille quand vous avez été libéré ? Open Subtitles هل كنت على إتصال مع الفتاة عندما أطلق سراحك؟
    On m'a dit que vous pouviez me mettre en contact avec Michael Westen. Open Subtitles قيل لي أنه يمكنك أن تضعني على إتصال مع مايكل ويستين
    Non, je viens de m'arranger pour prendre contact avec quelqu'un au sein du gouvernement pakistanais. Open Subtitles لا، يا سيّدي الرئيس، لقد تمكنت للتو من إجراء إتصال مع شخصٍ ما داخل الحكومة الباكستانية
    Je n'ai pas été en contact avec des femmes depuis un bon moment. Open Subtitles لم أكن على إتصال مع النساء لفترة من الوقت
    Nous avons encouragé Johnny à rester en contact avec eux, à les inviter. Open Subtitles لقد شجعناه على أن يبقى على إتصال مع أصدقائه ، قام بجمعهم
    Si les microbes clandestins entrent en contact avec de l'eau liquide, ils peuvent se réanimer et se reproduire. Open Subtitles إذا الميكروبات المُسافرة حدث لها أي إتصال مع الماء السائل يُمكنها العودةُ للحياةِ و التكاثر.
    Je vais prendre contact avec les parents et mettre l'accent sur l'importance d'absence de communication. Open Subtitles سأبقى على إتصال مع الآباء و التأكيد على أهمية عدم التواصل.
    Alors, tu es resté en contact avec une de tes ex ? Open Subtitles إذاً ، هل مازلت على إتصال مع احد عشيقاتكَ السابقات؟
    J'étais donc en contact avec maman durant mes 2 ans d'absence? Open Subtitles هل يعني هذا أني كنت على إتصال مع والدتي في أثناء العامين السابقين ؟
    Dans les années 50, l'Etat a créé une organisation... afin d'entrer en contact... avec les extraterrestres. Open Subtitles فى الخمسينات ، الحكومة بدأت وكالة ناقصة التمويل بالغرض المضحك لعمل إتصال مع جنس خارج هذا الكوكب
    Depuis sa réapparition, McAlpin a eu un contact avec Bauvais ? Open Subtitles منذ عودة ظهوره، له ماكالبين خاصّة هل كان عنده أيّ إتصال مع بوفيس؟
    Ok, ils sont en communication avec l'Amiral Pace, mais leur sonar, leur sondeur et leur radar sont hors-service. Open Subtitles حسنا،إنهم في إتصال مع الأميرال بايس لكن سونارهم والباحث عن العمق والرادار أعتموا
    Tu plaisante, hein? Avez-vous eu des contacts avec un homme nommé Jack Toller? Open Subtitles هل كان لديّك إتصال مع رجل اسمه (جاك تولر)؟
    Je suis en liaison avec le maréchal Herring, en Osterlich. Open Subtitles كنت في إتصال مع المشير هيرينج في أوسترليتش
    Trouver un lien avec sa proie en conversant. Open Subtitles أوجد نقطة إتصال مع الهدف من خلال الحديث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more