La police confirme qu'ils sont rentrés en contact avec les hommes armés, mais ne divulguent aucune information concernant l'identité des hommes ou la nature du contact. | Open Subtitles | ،الشرطة أكدت على وجود إتصال مع المعتدي المسلّح لكنهم لم يفصحوا عن أية معلومات بشأن هوية الرجلين أو طبيعة ذلك الإتصال |
Nous ne pensons pas que vous l'avez tué. Mais que vous êtes en contact avec celui qui l'a fait. | Open Subtitles | كلاّ، لا نعتقد أنّك قتلته، لكنّك على إتصال مع الرجل الذي قتله. |
Vous avez été en contact avec deux des agents. | Open Subtitles | حسنا، أنت تقول أنه كان لديكم إتصال مع إثنين من العملاء |
Je devais le mettre en contact avec l'usine nationale d'armement. | Open Subtitles | لقد عرضت أن أضعه على إتصال مع مزوديّ أسلحة الجيش. |
C'est une question délicate, nous sommes en communication avec les Chinois | Open Subtitles | إنها مسألة دقيقة، لكننا في إتصال مع الحكومة الصينية |
Si vous saviez qu'il était en contact avec Openshaw, qu'Openshaw avait croisé Mlle White... | Open Subtitles | إن كنت تعلم أنه على إتصال مع أوبنشو وإن كنت تعلم إنه التقى الآنسة وايت لم أكن أعلم ذلك |
Je devais rester en contact avec les labos pour les tenir informés de mes progrès. | Open Subtitles | تحتم علي البقاء علي إتصال مع المخبر . هناك لأطلعهم علي مستجدات بحثي |
Vous avez eu contact avec cette fille quand vous avez été libéré ? | Open Subtitles | هل كنت على إتصال مع الفتاة عندما أطلق سراحك؟ |
On m'a dit que vous pouviez me mettre en contact avec Michael Westen. | Open Subtitles | قيل لي أنه يمكنك أن تضعني على إتصال مع مايكل ويستين |
Non, je viens de m'arranger pour prendre contact avec quelqu'un au sein du gouvernement pakistanais. | Open Subtitles | لا، يا سيّدي الرئيس، لقد تمكنت للتو من إجراء إتصال مع شخصٍ ما داخل الحكومة الباكستانية |
Je n'ai pas été en contact avec des femmes depuis un bon moment. | Open Subtitles | لم أكن على إتصال مع النساء لفترة من الوقت |
Nous avons encouragé Johnny à rester en contact avec eux, à les inviter. | Open Subtitles | لقد شجعناه على أن يبقى على إتصال مع أصدقائه ، قام بجمعهم |
Si les microbes clandestins entrent en contact avec de l'eau liquide, ils peuvent se réanimer et se reproduire. | Open Subtitles | إذا الميكروبات المُسافرة حدث لها أي إتصال مع الماء السائل يُمكنها العودةُ للحياةِ و التكاثر. |
Je vais prendre contact avec les parents et mettre l'accent sur l'importance d'absence de communication. | Open Subtitles | سأبقى على إتصال مع الآباء و التأكيد على أهمية عدم التواصل. |
Alors, tu es resté en contact avec une de tes ex ? | Open Subtitles | إذاً ، هل مازلت على إتصال مع احد عشيقاتكَ السابقات؟ |
J'étais donc en contact avec maman durant mes 2 ans d'absence? | Open Subtitles | هل يعني هذا أني كنت على إتصال مع والدتي في أثناء العامين السابقين ؟ |
Dans les années 50, l'Etat a créé une organisation... afin d'entrer en contact... avec les extraterrestres. | Open Subtitles | فى الخمسينات ، الحكومة بدأت وكالة ناقصة التمويل بالغرض المضحك لعمل إتصال مع جنس خارج هذا الكوكب |
Depuis sa réapparition, McAlpin a eu un contact avec Bauvais ? | Open Subtitles | منذ عودة ظهوره، له ماكالبين خاصّة هل كان عنده أيّ إتصال مع بوفيس؟ |
Ok, ils sont en communication avec l'Amiral Pace, mais leur sonar, leur sondeur et leur radar sont hors-service. | Open Subtitles | حسنا،إنهم في إتصال مع الأميرال بايس لكن سونارهم والباحث عن العمق والرادار أعتموا |
Tu plaisante, hein? Avez-vous eu des contacts avec un homme nommé Jack Toller? | Open Subtitles | هل كان لديّك إتصال مع رجل اسمه (جاك تولر)؟ |
Je suis en liaison avec le maréchal Herring, en Osterlich. | Open Subtitles | كنت في إتصال مع المشير هيرينج في أوسترليتش |
Trouver un lien avec sa proie en conversant. | Open Subtitles | أوجد نقطة إتصال مع الهدف من خلال الحديث |