Je t'ai appelé deux fois, je t'ai envoyé des textos. | Open Subtitles | لقد إتّصلت بكِ مرّات عديدة. أرسلت لكِ برسالة. |
Comment peux-tu faire ça sans avoir le numéro qu'elle a appelé ou son numéro ? | Open Subtitles | عندما لا تعرفين الرقم الذي إتّصلت به أو الرقم الذي إتّصلت منه؟ |
Sur son portable. Elle a appelé ici... | Open Subtitles | أنّ الفتاة المقتولة إتّصلت بهذا المكان.. |
Julie. elle vient d'appeler. Elle est en route. Rentre vite. | Open Subtitles | جولي.هي فقط إتّصلت هي قادمة أو فى الطريق.لذا عودوا للمنزل.الآن |
J'ai contacté le ministère de la Défense, la CIA, le FBI et les autorités locales. | Open Subtitles | إتّصلت بالدفاع وكالة المخابرات المركزية، مكتب التحقيقات الفدرالي والسلطات القضائية المحليّة. |
J'ai appelé la boutique, avant. En vain. | Open Subtitles | لقد إتّصلت على المتجر سابقًا ولم يردُّ أحد. |
Elle m'a appelé pour te parler, mais tu n'étais pas là. | Open Subtitles | كما ترى، لقد إتّصلت بي باحثةً عنك، ولكنّك لم تكُن متواجدًا. |
Ta copine a appelé la base. Apparemment c'est urgent. | Open Subtitles | لقد إتّصلت حبيبتك بالقاعدة يبدو أنّ الأمر طارئ |
Et c'est Ce téléphone qui a appelé son mari juste avant qu'il ne quitte le club. | Open Subtitles | وذلك كان هو الهاتِف الذي إتّصلت ... منه بزوجها مُباشرةً قبل أن يُغادِر |
Quand tu m'as appelé, tu n'as rien dit à propos de rester ici. | Open Subtitles | حينما إتّصلت بي لمْ تقل شيئاً عن بقائكَ هنا |
Oui, mais je ne t'ai pas appelé en tant qu'assistante; je t'ai appelé en tant qu'amie. | Open Subtitles | أجل ، ولكنّني لم أتّصل بكِ كمساعدة ، إتّصلت بكِ كصديقة |
- Elle a appelé le bureau cette semaine. D'après elle, elle tenait une affaire explosive. | Open Subtitles | بوقتٍ سابق من هذا الأسبوع، إتّصلت بمكتبي، وقالت أنّها تعثرت بقصّة مُتفجرة... |
J'étais avec le corps, mais un ami m'a appelé, | Open Subtitles | كنتُ مع الجثة، ولكن إتّصلت صديقة، وخرجتُ للتحدّث. |
Elle a appelé plus tard pour dire qu'elle était allée à la galerie d'art à la dernière minute pour une urgence. | Open Subtitles | إتّصلت لاحقاً لتقول أنّها ذهبت للمعرض لأجل أمر طارئ في اللحظة الأخيرة. |
Elle a appelé ce matin, pour prévenir qu'elle devrait manquer quelques services. | Open Subtitles | إتّصلت هذا الصباح، قالت أنّ عليها تفويت مُناوبتين. |
Après qu'elle m'ait appelé, j'ai attrapé le premier avion mais le temps que j'arrive, c'était trop tard. | Open Subtitles | بعدما إتّصلت بي، صعدتُ الرحلة القادمة، لكن بحلول الوقت الذي وصلت فيه، كانت قد ماتت. |
Si vous avez appelé des renforts, je repeins les murs avec les cervelles de ces gens ! | Open Subtitles | خير لك ألا تكن قد إتّصلت طلباً لإرسال دعم، لأني سأقم بطلاء الجدران بعقول هؤلاء الناس. |
On devait juste l'appeler. | Open Subtitles | "كلا. فقد إتّصلت حوّل و انتهى" |
J'ai contacté les Personnes Disparues. Ils passeront demain. | Open Subtitles | إتّصلت بالبحث والإنقاذ سيكونون هنا في الصباح |
Oui, je pense qu'elle m'a appellé pour me demander si je pensais que BigFoot pourrait s'aventurer dans une zone urbaine. | Open Subtitles | أجل، أعتقد أنّها إتّصلت بي لتسألني لو إعتقدتُ أنّ ذو القدم الكبيرة سيتجرّأ على دخول منطقة حضريّة. |
- Parce que je l'ai appelée pour lui dire qu'on arrivait. | Open Subtitles | لأنّني إتّصلت بِها وأخبرتها بِأنّنا قادمون |
Elle a téléphoné quand je quittais la pharmacie. Elle m'a demandé de venir la voir car elle avait quelque chose à me dire. | Open Subtitles | إتّصلت بي حينما غادرتُ الصيدليّة وأخبرتني أن آتِ لتقول لي شيئاً مهماً. |
Frannie m'a contactée dès mon arrivée chez les ZBZs. | Open Subtitles | إتّصلت فراني بي تقريباً بَعدَ أَن وَصلتُ فوراً إلى زي بي زي. |