Je pense que tu m'as menti quand tu m'as donné cette photo, je crois que tu mens, et si je peux le prouver, je t'enfermerais. | Open Subtitles | اعتقد بأنكِ كذبتِ عليّ عندما أعطيتني تلك الصورة كما اعتقد بأنكِ تكذبين عليّ الآن وإذا استطعت إثبات ذلك سأقوم بإحتجازكِ |
Bonne chance pour le prouver. Maintenant, qu'est-ce que tu veux ? | Open Subtitles | حظاً موفقاً في إثبات ذلك والآن، ماذا تريد ؟ |
Malheureusement, vous ne pouvez pas le prouver, M. Monk. Elle a déjà été incinérée. | Open Subtitles | لحسن الحظ لايمكنك إثبات ذلك ياسد مونك لقد تم حرق جثتها |
Il est possible que des opinions préconçues envers les Roms contribuent à ces problèmes, bien qu'il soit très difficile de le prouver. | UN | وقد تكون الآراء المسبقة تجاه الغجر عاملاً يساهم في هذه المشاكل، وإن كان يصعب كثيراً إثبات ذلك. |
Et bien, bonne chance pour prouver ça, professeur, parce que je ne vais pas vous aider. | Open Subtitles | حسنٌ , حظًا موفقًا لإثباتِ ذلك أيها البروفسور، لأن إثبات ذلك لن يكون بعوني. |
Notre père a été piégé, et on doit commencer à le prouver. | Open Subtitles | والدنا محل تلفيق، وعلينا الشروع في إثبات ذلك. |
Quelqu'un de coupable, mais aucun policier ne pourrait le prouver. | Open Subtitles | كن مذنبات، ولكن لا يمكن لضابط الشرطة أن تكون قادرة على إثبات ذلك من أي وقت مضى. |
En attendant de pouvoir le prouver, je dois me méfier. | Open Subtitles | ولكن حتي يمكنني إثبات ذلك بشكل قاطع يجب أن أبقي متأهباً وأنتِ أيضاً |
Je le sais, et je ne vais pas laisser passer ça jusqu'à ce que je puisses le prouver. | Open Subtitles | ولن أسمح بإنتهاء ذلك الأمر قبل إثبات ذلك |
- Il les a assassinées. - Mais nous ne pouvons pas le prouver. | Open Subtitles | ــ لكنه يقتلهم ــ لكن , لا يمكننا إثبات ذلك |
Bon, bien sûr je ne peux pas le prouver, étant donné que tes empreintes n'étaient pas sur son coffre. | Open Subtitles | حسنًا، لا يمكنني إثبات ذلك بوضوح لأنك بصماتك لم تكن على خزنته |
Mais ce n'est pas ainsi qu'il s'enrichit. Et nous pouvons le prouver. | Open Subtitles | لكن تلك ليست طريقة كسبه للمال وبإمكاننا إثبات ذلك |
Sauf qu'il n'y a pas d'archives. Donc aucune façon de le prouver. | Open Subtitles | ،عدا أن تلك السجلات قد ذهبت لذا من المستحيل إثبات ذلك |
Je suis innocent. Je peut le prouver. S'il vous plait, c'est déja douloureux. | Open Subtitles | ـ أنا بريء ، يُمكنني إثبات ذلك ـ من فضلك ، إن هذا الأمر مُؤلم بالشكل الكافي |
Je savais que tu m'avais trompée. Je ne pouvais juste pas le prouver. | Open Subtitles | علمت انك خنتني و لكني لم استطع إثبات ذلك |
J'ai subi une vasectomie il y 5 ans, et je peux le prouver. | Open Subtitles | لقد قطعت القناة القاذفة قبل 5 سنوات وأستطيع إثبات ذلك |
C'est vous qui m'avez fait ça et je peux le prouver. | Open Subtitles | ،لا. لا، لقد فعلت هذا بي و يمكنني إثبات ذلك |
Ecoutez, j'ai peut-être volé de l'argent et autres à des gens, mais je ne blesserais jamais quelqu'un e-et je peux le prouver. | Open Subtitles | أنظر، قد أكون أخذت بعض المال و الأغراض من الناس، لكنني لم أكن لأؤذي روحاً، و يكنني إثبات ذلك. |
Je suppose que vous pouvez prouver ça. | Open Subtitles | أفترض أنه يُمكنك إثبات ذلك الأمر |
Qu'aucun enfant ne soit soupçonné, accusé ou convaincu d'infraction à la loi pénale en raison d'actions ou d'omissions qui n'étaient pas interdites par le droit national ou international au moment où elles ont été commises; | UN | عدم ادعاء انتهاك الطفل لقانون العقوبات أو اتهامه بذلك أو إثبات ذلك عليه بسبب أفعال أو أوجه قصور لم تكن محظورة بموجب القانون الوطني أو الدولي عند ارتكابها؛ |
- C'était la victime, non le coupable. - Ça n'a pas encore été prouvé. | Open Subtitles | كان الضحيه , و ليس المعتدي لم يتم إثبات ذلك بعد |
Dans le groupe témoin, cette condition était remplie par des déclarations de témoins, des photographies montrant l'exploitation ou l'entreprise agricole endommagée et la déclaration du requérant. | UN | وفي المجموعة النموذجية، كان يتم نمطياً إثبات ذلك بإفادات شهود، وصور فوتوغرافية تبين المزرعة أو الشركة الزراعية التي لحقت بها الأضرار، وإفادة صاحب المطالبة. |
Deux États qui ne sont pas parties au TNP ont proclamé leur statut de puissance nucléaire et ont cherché à en apporter la preuve par des essais nucléaires et le lancement de missiles balistiques. | UN | وأعلنت دولتان من غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أنهما حائزتان للأسلحة النووية وسعت كل منهما إلى إثبات ذلك من خلال إجراء التجارب النووية وإطلاق القذائف التسيارية. |
Comme dans le cas des conseils municipaux, il est très difficile de rassembler des preuves. | UN | وكما هو الحال بالنسبة للمجالس المحلية، من الصعب جداً إثبات ذلك. |
"Prouvez-le", allez-vous dire. "Avec joie", vais-je rétorquer. | Open Subtitles | قد تطلب منّي إثبات ذلك و سأجيبكَ بكل سرور |