"إثر استقالة" - Translation from Arabic to French

    • la suite de la démission
        
    • suite à la démission
        
    • raison de la démission d
        
    • étant démis
        
    • la démission de
        
    Au 2 juillet 2010, le candidat ci-après avait présenté sa candidature au siège devenu vacant à la suite de la démission de Mme Xue Hanquin : UN 1 - قُدِّم في 2 تموز/يوليه 2010 اسم المرشح التالي لملء المقعد الذي أضحى شاغرا على إثر استقالة السيدة شوي هانكين:
    Au 3 avril 2006, le candidat ci-après avait présenté sa candidature au siège devenu vacant à la suite de la démission de M. Bernardo Sépulveda : UN 1 - قُدم في 3 نيسان/أبريل 2006 اسم المرشح التالي لملء المقعد الذي أضحى شاغرا على إثر استقالة السيد برناردو سيبولفيدا:
    Au 6 avril 2009, le candidat ci-après avait présenté sa candidature au siège devenu vacant à la suite de la démission de M. Chusei Yamada : UN 1 - قُدم في 6 نيسان/أبريل 2009 اسم المرشح التالي لملء المقعد الذي أضحى شاغرا على إثر استقالة السيد شوسي يامادا:
    Le 18 juin 2012, un nouveau Procureur spécial chargé de connaître des crimes commis au Darfour a été nommé suite à la démission de son prédécesseur. UN 123 - وفي 18 حزيران/يونيه 2012، عُين مدع عام جديد مختص بالجرائم المرتكبة في دارفور إثر استقالة المدعي العام السابق.
    1. En raison de la démission d'un membre du Comité des politiques de développement, Anatoly Vishnevsky (Fédération de Russie), et conformément aux résolutions 1998/46 et 1998/47 du Conseil économique et social, le Secrétaire général a l'honneur de présenter la candidature de Vladimir Popov (Fédération de Russie) pour terminer le mandat de M. Vishnevsky. UN 1 - على إثر استقالة عضو في لجنة السياسات الإنمائية، هو أناتولي فيشنيفسكي (الاتحاد الروسي)، ووفقا لقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1998/46 و 1998/47، يتشرف الأمين العام بأن يرشح فلاديمير بوبوف (الاتحاد الروسي) لكي يستكمل مدة عضوية السيد فيشنيفسكي.
    9. M. Charfi s'étant démis de ses fonctions pour des raisons de santé, le Secrétaire général a désigné Mme Mona Rishmawi Expert indépendant chargé d'étudier la situation des droits de l'homme en Somalie, en vue de l'application de la résolution précitée de la Commission des droits de l'homme. UN ٩- وعلى إثر استقالة السيد شرفي ﻷسباب صحية عين اﻷمين العام السيدة منى رشماوي بوصفها الخبيرة المستقلة المعنية بحالة حقوق اﻹنسان في الصومال لغرض تنفيذ قرار لجنة حقوق اﻹنسان اﻵنف ذكره.
    À la suite de la démission de mon Envoyé personnel, j'ai décidé que mon actuel Représentant spécial pour le Sahara occidental continuerait de collaborer avec les parties et les pays voisins à la recherche d'une solution politique. UN وفي إثر استقالة مبعوثي الشخصي، قررت أن يواصل ممثلي الخاص الحالي للصحراء الغربية العمل مع الطرفين والبلدان المجاورة سعيا إلى التوصل إلى حل سياسي.
    À la suite de la démission de Robert Rosenstock, prenant effet le 7 juin 2003, un siège est vacant à la Commission du droit international. UN 1 - إثر استقالة روبيرت روزنستوك، في 7 حزيران/يونيه 2003، أصبح مقعدا واحدا شاغرا في لجنة القانون الدولي.
    1. Au 23 juillet 2008, le candidat ci-après avait présenté sa candidature au siège devenu vacant à la suite de la démission de M. Ian Browlie : UN 1 - قُدم في 23 تموز/يوليه 2008 اسم المرشح التالي لملء المقعد الذي أضحى شاغرا على إثر استقالة السيد إيان براونلي:
    À la suite de la démission de Ian Brownlie, prenant effet le 8 août 2008, un siège est vacant à la Commission du droit international. UN 1 - إثر استقالة إيان بروانلي في 8 آب/أغسطس 2008، أصبح مقعد واحد شاغرا في لجنة القانون الدولي.
    À la suite de la démission de la Commission du droit international de M. Bayo Ojo, le 25 mars 2011, un siège y est vacant. UN 1 - على إثر استقالة السيد بايو أوجو من لجنة القانون الدولي في 25 آذار/مارس 2011، أصبح مقعد واحد في اللجنة شاغراً.
    Au 21 avril 2011, le candidat ci-après avait présenté sa candidature au siège devenu vacant à la suite de la démission de M. Bayo Ojo : Mohammed Bello Adoke (Nigéria). UN 1 - قدم حتى تاريخ 21 نيسان/أبريل ٢٠11، اسم المرشح التالي للمقعد الذي أصبح شاغرا على إثر استقالة بايو أوجو: محمد بيلو أدوكي (نيجيريا)
    Pendant l'audience de confirmation et les procédures qui ont suivi, la Cour a prêté assistance à M. Lubanga Dyilo, son conseil et le conseil de permanence nommé à la suite de la démission de celui-ci. UN 16 - وخلال جلسة إقرار التهم والإجراءات اللاحقة، قدمت المحكمة المساعدة للسيد لوبانغا دييلو، ومحاميه ومحاميه المناوب المعينين على إثر استقالة المحامي الأصلي للسيد لوبانغا دييلو.
    Le Comité a noté qu'à la suite de la démission de Mme Hazel Gumede Shelton en mai 2007, le processus d'approbation de sa remplaçante conformément au paragraphe 7 de l'article 17 de la Convention n'était pas terminé, le Comité n'ayant pas reçu les informations nécessaires. UN ولاحظت اللجنة أنه على إثر استقالة هيزل شلتون في أيار/مايو 2007 فإن عملية الاستعاضة عنها بعضوه أخرى عملا بأحكام الفقرة 7 من المادة 17 من الاتفاقية لا تزال لم تكتمل بسبب نقص المعلومات الواردة إلى اللجنة.
    À la suite de la démission de M. Paulo Sérgio Pinheiro (Brésil), Mme MarieThérèse KéitaBocoum (Côte d'Ivoire) a été nommée Rapporteur spécial en août 1999. UN وعلى إثر استقالة السيد باولو سرجيو بنهيرو، (البرازيل)، من منصبة كمقرر خاص، عينت السيدة ماري تيريز كايتا بوكوم (كوت ديفوار) مقررة خاصة في آب/أغسطس 1999.
    Ils ont également entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques les informant de l’évolution récente de la situation dans ce pays, ainsi que de la nomination de M. James Ngobi au poste de chef adjoint de la Mission spéciale à la suite de la démission de M. Holl, qui prenait effet le 31 décembre 1997. UN واستمعوا أيضا إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية عن آخر تطورات الحالة في أفغانستان وعن تعيين السيد جيمز نغوبي نائبا لرئيس بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان، إثر استقالة السيد هول اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    M. Couvreur a été élu par la Cour le 10 février 2000 pour un mandat de sept ans suite à la démission, à compter du 5 février 2000, de M. Eduardo Valencia-Ospina. UN 26 - ورئيس قلم المحكمة هو السيد فيليب كوفرور الذي انتخبته المحكمة يوم 10 شباط/فبراير 2000 لولاية مدتها 7 سنوات، وذلك إثر استقالة السيد إدواردو فالنسيا - أسبينا ابتداء من 5 شباط/فبراير 2000.
    Le Président appelle l'attention de la Commission sur la note du Secrétaire général (A/61/102/Add.1) par laquelle ce dernier informe l'Assemblée générale que, suite à la démission de Mme Sujata Ghorai (Allemagne) du Comité des contributions, laquelle devait prendre effet au 14 mars 2007, le Gouvernement allemand a proposé la candidature de M. Thomas Thomma pour pourvoir le siège laissé vacant. UN 20 - الرئيس: وجه الانتباه إلى مذكرة الأمين العام (A/61/102/Add.1) التي يبلغ فيها الجمعية العامة بأنه إثر استقالة السيدة سوجاتا غوراي (ألمانيا) من لجنة الاشتراكات اعتباراً من 14 آذار/مارس 2007، رشحت حكومة ألمانيا السيد توماس توما لملء هذه الوظيفة الشاغرة.
    1. En raison de la démission d'un membre du Comité des politiques de développement, Tariq Banuri (Pakistan), et conformément aux résolutions 1998/46 et 1998/47 du Conseil économique et social, le Secrétaire général a l'honneur de présenter la candidature de M. Adil Najam (Pakistan) pour terminer le mandat de M. Banuri. UN 1 - على إثر استقالة عضو في لجنة السياسات الإنمائية، هو طارق بانوري (باكستان)، ووفقا لقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1998/46 و 1998/47، يتشرف الأمين العام بأن يرشح عادل نجم (باكستان) لكي يستكمل مدة عضوية السيد بانوري.
    Le Comité a également été informé que MM. Filipe de Macedo Soares (Brésil) et Juan Miguel Miranda (Pérou) s'étant démis de leurs fonctions de vice-présidents, le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes avait approuvé respectivement les candidatures de Mme Ana Maria Sampaio Fernandes (Brésil) et de M. Raul Salazar Cosio (Pérou) pour les remplacer. UN 8 - كما أُبلغت اللجنة بأن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قد أقرت، إثر استقالة السيد فيليبي دي ماسيدو شواريس من البرازيل والسيد خوان ميغيل ميراندا من بيرو من منصبيهما كنائبين للرئيس، ترشيح كل من السيدة أنا - ماريا سامبايو فرنانديز من البرازيل والسيد راؤول سالازار كوسيو من بيرو، ليحلا محليهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more