"إثيوبيا في" - Translation from Arabic to French

    • l'Éthiopie
        
    • Éthiopie en
        
    • Éthiopie au
        
    • Éthiopie à
        
    • Éthiopie le
        
    • Éthiopie dans
        
    • éthiopien dans
        
    • éthiopienne de
        
    • éthiopien en
        
    • l'Ethiopie
        
    • éthiopiens en
        
    Il suffit de se rappeler l'infâme liste des hauts fonctionnaires érythréens que l'Éthiopie a publiée l'année dernière. UN ويتضح هذا بجلاء من القائمة المشينة بأسماء كبار المسؤولين في الحكومة الإريترية التي نشرتها إثيوبيا في العام الماضي.
    l'Éthiopie espère ainsi convaincre le monde de condamner l'Érythrée en même temps qu'elle. UN وعن طريق هاتين الذريعتين، تأمل إثيوبيا في إقناع العالم بأن يُدين إريتريا إلى جانب إثيوبيا.
    Étude pilote prévue en Éthiopie en 2010 UN من المقرر تنفيذ المبادرة التجريبية في إثيوبيا في عام 2010.
    Cette initiative a été lancée en Éthiopie en mai 2011 et comporte les résultats des recherches et des enquêtes sur le développement. UN وقد بدأ هذا الكتيب في إثيوبيا في أيار/مايو 2011 ويحتوي على نتائج دراسات استقصائية في مجال البحث والتطوير.
    Depuis 2000 Représentant de l'Éthiopie au Comité du programme et de la coordination (quarante et unième à quarante-troisième sessions) UN 2000- حتى الآن مندوب إثيوبيا في لجنة البرنامج والتنسيق في دوراتها من الحادية والأربعين إلى الثالثة والأربعين
    Représentant de l'Éthiopie à la Troisième Commission de l'Assemblée générale à sa cinquante-troisième session UN 1998 مندوب إثيوبيا في اللجنة الثالثة للجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين
    Je parle ici, bien entendu, de l'agression délibérée perpétrée par l'État d'Érythrée contre l'Éthiopie le 12 mai 1998. UN وأشير هنا، بالطبع، إلى الاعتداء السافر من دولة إريتريا ضد إثيوبيا في ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Le rapport du Groupe de contrôle passe ces faits sous silence, tout comme il ignore les menaces publiques que l'Éthiopie a proférées en de si nombreuses occasions. UN ويهمل تقرير فريق الرصد معالجة هذه الوقائع وكذلك التهديدات العلنية المتكررة التي وجّهتها إثيوبيا في مناسبات عديدة.
    La guerre a duré deux ans malgré plusieurs accords initialement acceptés et plus tard contrecarrés par l'Éthiopie. UN واستمرت الحرب لمدة سنتين بالرغم من التوصل إلى عدة اتفاقات قبلتها إثيوبيا في البداية ثم تنصلت منها بعد ذلك.
    Le prochain examen de l'Éthiopie est prévu pour 2014. UN ومن المتوقع أن يجري استعراض تقرير إثيوبيا في عام 2014.
    l'Éthiopie a lancé des programmes de promotion de l'éducation dans tous les secteurs de la société, en accordant une grande importance aux groupes défavorisés, notamment les enfants non scolarisés et ceux des zones pastorales. UN وبدأت إثيوبيا في برامج لتعزيز التعليم في جميع قطاعات المجتمع، من خلال إعطاء أهمية كبيرة للفئات المحرومة، بما في ذلك الأطفال الذين لم يلتحقوا بالمدارس وهؤلاء الذين يعيشون في المناطق الرعوية.
    En 1998, l'Érythrée a commis une agression contre l'Éthiopie. UN لقد اعتدت إريتريا على إثيوبيا في عام 1998.
    Après avoir, en état de légitime défense, expulsé les forces érythréennes, l'Éthiopie a pénétré en profondeur sur le territoire érythréen au cours de son processus de contre-offensive. UN وبعد دحر القوات الإريترية دفاعا عن النفس، تعمقت إثيوبيا في الأرض الإريترية في عملية هجومها المضاد.
    Nous projetons une formation en Éthiopie en 2006 ou 2007. UN ونعتزم تنظيم دورة تدريبية في إثيوبيا في عام 2006 أو 2007.
    L'ingérence de l'Éthiopie en Somalie depuis les années 90 était une des principales causes des problèmes du pays. UN وأشار إلى أن تدخل إثيوبيا في الصومال منذ التسعينات يشكل إحدى مشاكل البلد الرئيسية.
    Les propos du Ministre des affaires étrangères sur la présence de l'Éthiopie en Somalie sont de pures fabrications et ne contiennent pas la moindre parcelle de vérité. UN إن ما قاله وزير الخارجية فيما يتعلق بوجود إثيوبيا في الصومال ليس إلا افتراء محض يخلو من أي ذرة من الحقيقة.
    La Malaisie saisit cette occasion pour s'associer à la déclaration faite tout à l'heure par l'Éthiopie au nom du Groupe des 21. UN وتود ماليزيا اغتنام هذه الفرصة لتنضم إلى البيان الذي أدلت به إثيوبيا في وقت سابق بالنيابة عن مجموعة ال21.
    Représentant de l'Éthiopie à la Troisième Commission de l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session UN 1994 مندوب إثيوبيا في اللجنة الثالثة للجمعية العامة في دورتها الثامنة والأربعين
    Bien qu'il soit encore trop tôt pour évaluer leur effet, le Comité a noté qu'ils étaient opérationnels au Soudan du Sud et en Éthiopie et fournissaient des conseils aux représentants dans les pays. En Éthiopie, le comité de sélection des partenaires d'exécution avait même aidé le HCR à travailler davantage avec les organisations non gouvernementales. UN ولئن كان من السابق لأوانه تقييم أثر عمل هذه اللجان، أشار المجلس إلى بدء تشغيل لجنتين من هذا القبيل في إثيوبيا وجنوب السودان، حيث تقدمان المشورة للممثلين القطريين، فيما يعود الفضل إلى اللجنة المنشأة في إثيوبيا في مساعدة المفوضية على العمل مع المزيد من الشركاء من المنظمات غير الحكومية.
    Il n'y a pas lieu de s'appesantir sur les objectifs de l'Éthiopie dans le conflit éthio-érythréen. UN ليست هناك حاجة إلى إمعان النظر بشكل مطول في أهداف إثيوبيا في النزاع اﻹثيوبي الاريتري.
    Il faut s'employer à limiter l'implication du Gouvernement éthiopien dans la gestion des opérations du HCR et son influence sur celles-ci. UN ثمة حاجة إلى معالجة مسألة التدخل الواسع لحكومة إثيوبيا في إدارة عمليات المفوضية وتأثيرها عليها بدرجة كبيرة
    Les premières mesures prises par le Parlement érythréen face à la politique éthiopienne de nettoyage ethnique ont consisté à adopter un projet de loi visant à protéger les droits fondamentaux des Éthiopiens vivant dans le pays. UN وتمثلت أولى الأعمال التي قام بها برلمان إريتريا ردا على سياسة التطهير العرقي التي تتبعها إثيوبيا في اعتماد قانون يرمي إلى حماية الحقوق الإنسانية للإثيوبيين الذين يعيشون في البلد.
    Les Érythréens résidant en Éthiopie ont indiqué qu'ils avaient davantage confiance dans les nouvelles directives publiées par le Gouvernement éthiopien en janvier 2004, qui visent à régulariser leur statut. UN وأبلغ الإريتريون المقيمون في إثيوبيا عن تزايد الثقة بالتوجيهات الجديدة التي أصدرتها حكومة إثيوبيا في كانون الثاني/يناير 2004 بهدف تحسين وضعهم القانوني.
    L'Erythrée est rattachée à l'Ethiopie en 1952. UN وجرى توحيد إريتريا مع إثيوبيا في عام ١٩٥٢.
    Au début de cette semaine, le Ministère éthiopien des affaires étrangères a fait distribuer une déclaration concernant la prétendue existence de < < camps de concentration cachés > > et de violations systématiques des droits de l'homme des éthiopiens en Érythrée. UN عممت وزارة خارجية إثيوبيا في أوائل هذا الأسبوع بيانا يزعم وجود " معسكرات اعتقال مخفاة " وانتشار انتهاكات الحقوق الإنسانية للإثيوبيين في إريتريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more