En Éthiopie et au Kenya, un plus grand nombre d’organisations non gouvernementales féminines devraient participer à la gestion des ressources naturelles et à la prise des décisions environnementales. | UN | وتنوي إثيوبيا وكينيا أن توسعا مشاركة المنظمات النسائية غير الحكومية في إدارة الموارد الطبيعية واتخاذ القرارات المتعلقة بالبيئة. |
La diminution en Éthiopie et au Kenya est liée au fait que des solutions sont envisagées pour les réfugiés somaliens, notamment leur retour et leur réinstallation, associés à la promotion de leur autonomie. | UN | ويستند الانخفاض في إثيوبيا وكينيا إلى توقع إيجاد حلول للاجئين الصوماليين، بما في ذلك العودة وإعادة التوطين، إضافة إلى تعزيز الاعتماد على الذات. |
Les nouvelles garanties de prêt de la DCA en Éthiopie et au Kenya se concentrent sur les PME entre les mains de femmes. | UN | وثمة ضمانات قروض جديدة تقدمها سلطة الائتمان الإنمائي في إثيوبيا وكينيا تركز على مساعدة مالكات المشاريع المتوسطة والصغيرة الحجم. |
l'Éthiopie et le Kenya étaient les pays retenus en Afrique pour l'introduction des méthodes de prise en charge intégrée des maladies de l'enfant dans les camps. | UN | وكانت إثيوبيا وكينيا هما البلدين المستهدفين في أفريقيا لبدء تنفيذ مفهوم العلاج المتكامل لأمراض الطفولة في المخيمات. |
Par rapport à leurs capacités d'accueil, le Pakistan, l'Éthiopie et le Kenya ont supporté la plus lourde charge de réfugiés en 2012. | UN | وبالنسبة لقدراتها الوطنية، تحملت باكستان تليها إثيوبيا وكينيا أكبر أعباء اللاجئين في عام 2012. |
D'après la contribution du Programme conjoint FNUAP-UNICEF, l'Éthiopie et le Kenya ont connu des progrès similaires. | UN | ووفقا للتقرير الذي قدمه البرنامج المشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، شهدت كل من إثيوبيا وكينيا تقدما مماثلا. |
Alors que les indicateurs relatifs à l'espérance de vie sont comparables à ceux de l'Éthiopie et du Kenya voisins, les indicateurs relatifs à l'éducation et à la santé sont bien inférieurs. | UN | 7 - وفي حين أن مؤشرات متوسط العمر عند الولادة تعد شبيهة بالمؤشرات التي توجد في إثيوبيا وكينيا المجاورتين، إلا أن مؤشرات التعليم والصحة تعتبر سيئة إلى حد كبير. |
Une formation à la prévention des mouvements transfrontières illicites de liquidités et d'instruments au porteur négociables sera assurée fin 2012 à l'intention des services compétents en Éthiopie et au Kenya. | UN | وسيقدّم إلى إثيوبيا وكينيا في أواخر عام 2012، مزيدا من التدريب في مجال منع النقل غير المشروع عبر الحدود للنقدية والصكوك لحاملها القابلة للتداول. |
L'escalade de la violence dans le sud et le centre de la Somalie ainsi que les effets des changements climatiques ont forcé plus de 119 000 Somaliens à quitter leurs foyers en 2010 et à chercher refuge à l'étranger, principalement en Éthiopie et au Kenya. | UN | 4 - وأدى تصاعد العنف في جنوب ووسط الصومال، فضلا عن آثار تغير المناخ، إلى إجبار أكثر من 000 119 صومالي على ترك ديارهم في عام 2010 والتماس ملاذ في الخارج، وأساسا في إثيوبيا وكينيا. |
9. Les mouvements de population provoqués en Somalie du sud par le conflit et la sécheresse, et le flot de réfugiés arrivant en Éthiopie et au Kenya n'ont cessé de grossir pendant la période couverte ici. | UN | 9- وقد ازدادت معدلات النزوح بسبب الجفاف والصراعات من جنوب الصومال وتدفقات اللاجئين نحو إثيوبيا وكينيا بشكل مطّرد طوال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Les activités stratégiques menées conjointement par le HCR et le PAM comprenaient une analyse des causes et des conséquences de la mauvaise situation nutritionnelle dans ces pays, ainsi qu'en République-Unie de Tanzanie, et la formulation de stratégies nutritionnelles en Éthiopie et au Kenya. | UN | وشملت الأنشطة الاستراتيجية المشتركة لمفوضية اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي تحليل أسباب وتبعات سوء الحالة التغذوية في هذه البلدان، وكذلك في جمهورية تنزانيا المتحدة، ووضع استراتيجيات تغذوية في إثيوبيا وكينيا. |
Du 13 au 17 décembre, une Mission d'enquête interinstitutions du Siège de l'ONU, conduite par le Département des affaires politiques, s'est rendue en Éthiopie et au Kenya pour y évaluer l'évolution du processus de paix somalien. | UN | 15 - وقامت لجنة لتقصي الحقائق مشتركة بين الوكالات أُوفدت من مقر الأمم المتحدة برئاسة إدارة الشؤون السياسية بزيارة إثيوبيا وكينيا في الفترة من 13 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر، لتقييم ما أُحرز من تقدم في عملية السلام في الصومال. |
Les principaux groupes concernés sont les Érythréens (essentiellement au Soudan) et les Somaliens (dont le groupe le plus important se trouve en Éthiopie et au Kenya). | UN | أما الجماعتان الرئيسيتان المعنيتان فهما اﻹريتريون )وغالبيتهم في السودان( والصوماليون )الذين توجد أكبر تجمعات منهم في إثيوبيا وكينيا(. |
Quatre-vingts pour cent de l'activité économique a trait au commerce international, et plus de la moitié des échanges se font avec des pays comme l'Éthiopie et le Kenya. | UN | وحسب التقديرات فإن 80 في المائة من النشاط الاقتصادي للبلد يتصل بالتجارة الدولية، التي يأتي أكثر من نصفها من البلدان الثالثة مثل إثيوبيا وكينيا. |
L'offensive de l'ASWJ et d'autres groupes alliés du Gouvernement fédéral de transition contre Al-Shabaab dans le centre-sud de la Somalie s'est déployée le long de la frontière avec l'Éthiopie et le Kenya. | UN | 12 - وقد ركز الهجوم الذي شنته أهل السنة والجماعة وغيرها من الجماعات المتحالفة مع الحكومة الاتحادية الانتقالية ضد حركة الشباب في جنوب وسط الصومال على المناطق الحدودية بين إثيوبيا وكينيا والصومال. |
À la mi-février, l'AMISOM et le Gouvernement fédéral de transition ont lancé une grande offensive pour élargir leur emprise sur Mogadiscio, avec un deuxième front se développant le long de la frontière avec l'Éthiopie et le Kenya et causant de nouveaux mouvements de déplacés. | UN | وفي منتصف شباط/فبراير بدأت قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وقوات الحكومة الاتحادية الانتقالية هجوماً كبيراً لتوسيع نطاق سيطرة الحكومة على مقديشو وفتحت جبهة جديدة على طول الحدود مع إثيوبيا وكينيا مما أدى إلى تشريد المزيد من الناس. |
16. Reprenant les mêmes critiques que celles formulées antérieurement par l'Éthiopie et le Kenya, le Président Benjamin Mkapa a déploré l'absence de consultations au Conseil de sécurité avec les États africains sur le mandat et la composition de la force multinationale. | UN | ١٦ - أعرب الرئيس بنجامين مكابا، بعد أن ردد الانتقادات التي وجهتها إثيوبيا وكينيا في وقت سابق، عن أسفه للنقص الملحوظ في المشاورات التي تجري في مجلس اﻷمن مع الدول اﻷفريقية فيما يتعلق بولاية القوة المتعددة الجنسيات وتكوينها. |
Le Président Guelleh, le Ministre des affaires étrangères de Djibouti et les Ministres d'Éthiopie et du Kenya, de même que le personnel du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie ont engagé les principaux dirigeants d'entreprise somaliens à appuyer le processus de paix. | UN | وحث الرئيس غيلـه، ووزير خارجية جيبوتي ووزراء من إثيوبيا وكينيا وكذلك مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، رجال ونساء الأعمال الصوماليين البارزين على دعم عملية السلام. |