Formation des fonctionnaires éthiopiens aux relations internationales | UN | تدريب فــي مجـــال الشــؤون الخارجيــة لموظفين إثيوبيين |
Formation des fonctionnaires éthiopiens aux relations internationales | UN | تدريب فــي مجـــال الشــؤون الخارجيــة لموظفين إثيوبيين |
Elle est constituée surtout d'éthiopiens et de Somaliens qui représentent respectivement 8,5 % et 6 % de l'ensemble de la population sédentaire totale. | UN | ويتألفون بصفة خاصة من إثيوبيين وصوماليين يمثلون 8.5 في المائة و6 في المائة من مجموع السكان المقيمين. |
Le Gouvernement éthiopien affirme que le Gouvernement érythréen détenait des éthiopiens dans des camps. | UN | وتزعم الحكومة الإثيوبية أن الحكومة الإريترية تحتجز إثيوبيين في معسكرات. |
L'Éthiopie a expulsé de son territoire près de 70 000 personnes, pour la plupart des citoyens éthiopiens de longue date, en raison de leur héritage érythréen. | UN | وطردت إثيوبيا من أراضيها زهاء 000 70 شخص، كان معظمهم مواطنين إثيوبيين طوال حياتهم، بسبب انحدارهم من أصل إريتري. |
Certaines informations font également état d'assassinats de nationaux éthiopiens en Érythrée, d'autres se trouvent dans diverses prisons pour la simple raison qu'ils sont éthiopiens. | UN | وترد أيضا تقارير عن قتل رعايا إثيوبيين في إريتريا، فيما يعاني الباقون قيد الاحتجاز في مختلف السجون لمجرد أنهم إثيوبيين. |
Il aurait rencontré des dirigeants éthiopiens en Éthiopie et reste opposé à la Conférence de Garowe. | UN | وأفادت التقارير بأنه التقى مسؤولين إثيوبيين في أثيوبيا وأنه ما زال يعارض عقد مؤتمر غاروي. |
L'Érythrée a également fait valoir qu'un nombre indéterminé de personnes qui, selon la Commission, étaient des doubles nationaux, se trouvaient dans d'autres pays lorsque l'Éthiopie a décidé de ne plus les reconnaître comme ressortissants éthiopiens. | UN | نازعت إريتريا أيضا بأن عددا غير محدد من الأشخاص ممن خلصت اللجنة إلى أنهم مزدوجو الجنسية كانوا موجودين في بلدان أخرى عندما قررت إثيوبيا أنهم لن يسمح لهم بالدخول بعد ذلك بصفتهم مواطنين إثيوبيين. |
Ces incidents se sont soldés par la mort de quatre éthiopiens et d'un milicien érythréen. | UN | وأدت هذه الحوادث، التي وقعت كلها في القطاع الغربي، إلى مقتل أربعة إثيوبيين وأحد أفراد الميليشيا الإريترية. |
En outre, le nombre d'allégations érythréennes faisant état de vols de bétail par des éthiopiens armés à l'intérieur de la zone a augmenté. | UN | وعلاوة على ذلك، حدثت زيادة في الادعاءات الإريترية بقيام مسلحين إثيوبيين بسرقة الماشية داخل المنطقة. |
Les rapatriés ont également indiqué que quatre éthiopiens avaient été brûlés vifs dans leur sommeil. | UN | وأشار العائدون إلى أن أربعة إثيوبيين قد حرقوا أحياء أثناء نومهم. |
Trois éthiopiens ont également été enlevés. | UN | وجرى أيضا اختطاف ثلاثة مواطنين إثيوبيين. |
Elle a également facilité le rapatriement de civils éthiopiens et érythréens qui avaient par mégarde franchi la frontière. | UN | وسهلت البعثة أيضا إعادة مدنيين إثيوبيين وإريتريين إلى الوطن بعد عبورهم الحدود عن غير قصد. |
Une visite d'étude et de promotion a été organisée à l'intention des professionnels éthiopiens de l'investissement en Suisse et au Royaume-Uni. | UN | ونُظمت جولة دراسية وتشجيعية لموظفين إثيوبيين عاملين في مجال الاستثمار إلى سويسرا والمملكة المتحدة. |
La plupart de ceux avec qui Amnesty International a pu s'entretenir étaient porteurs d'un passeport éthiopien, étaient nés en Éthiopie ou y avaient passé toute leur vie active, et se considéraient comme éthiopiens. | UN | ومعظم اﻷشخاص الذين تحدثت إليهم منظمة العفو الدولية هم إما من حملة جوازات سفر إثيوبية، أو ولدوا أو قضوا كامل حياتهم العملية هناك، ويعتبرون أنفسهم إثيوبيين. |
Le même jour, mais dans une région située à des centaines de kilomètres de là, elle a intensifié ses attaques dans la région de Badme, en vue de forcer les érythréens à quitter leurs villages en les terrorisant, en détruisant leurs maisons, en brûlant leurs récoltes et en amenant des colons éthiopiens pour prendre leur place. | UN | وفي اليوم ذاته. وفي منطقة تبعد مئات الكيلومترات، كثفت غاراتها في منطقة بادمي وهي غارات شملت إجلاء اﻹريتريين عن قراهم بإرهابهم وتدمير دورهم وحرق محاصيلهم وجلب مستوطنين إثيوبيين لاستعمار هذه القرى. |
Les éthiopiens détenus dans des prisons érythréennes pour la seule raison de leur nationalité doivent être libérés immédiatement. | UN | 4 - يجب الإفراج فورا عن الإثيوبيين المحتجزين في السجون الإريترية لا لسبب إلا لكونهم إثيوبيين. |
Il est vrai que des ressortissants éthiopiens se trouvent dans des refuges pour personnes déplacées à Shiketti, Adi Keith et d'autres lieux en Érythrée. | UN | 7 - وصحيح أن هناك رعايا إثيوبيين في مآوى للمشردين في شيكيتي وعادي كيه وأماكن أخرى في إريتريا. |
En vérité, le Gouvernement érythréen n'a pas détenu, expulsé, déporté ou violé d'une autre manière les droits de l'homme ou autres dont peuvent se réclamer les ressortissants éthiopiens qui vivent en Érythrée. | UN | والحقيقة أن الحكومة اﻹريترية لم تقم باحتجاز، أو طرد، أو ترحيل إثيوبيين يعيشون في إريتريا ولا انتهكت حقوقهم اﻹنسانية أو غيرها. |
Prétendre que les érythréens renvoyés dans leur pays sont des éthiopiens revient à considérer que tous les érythréens continuent à être des citoyens éthiopiens. | UN | والاحتجاج بأن اﻹريتريين الذين تم ترحيلهم إلى بلدهم هم إثيوبيون هو بمثابة أن نعتبر أن جميع اﻹريتريين ما زالوا مواطنين إثيوبيين. |