"إجراء أجنبي غير رئيسي" - Translation from Arabic to French

    • d'une procédure étrangère non principale
        
    L'opinion dominante a cependant été que le représentant d'une procédure étrangère non principale pouvait avoir un intérêt légitime dans l'issue d'un différend entre le débiteur et une tierce partie et que la disposition ne devait pas exclure cette possibilité. UN بيد أن الغلبة كانت لرأي مفاده أن ممثل إجراء أجنبي غير رئيسي قد تكون له أيضا مصلحة مشروعة في نتيجة النزاع بين المدين وطرف ثالث، ولا ينبغي للحكم أن يستبعد هذا الاحتمال.
    138. Des intervenants ont proposé que le droit de demander l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité ne soit pas étendu au représentant d'une procédure étrangère non principale. UN 138- أدلي ببيانات تذهب إلى أن الحق في التماس بدء إجراء بصدد الإعسار ينبغي ألا يشمل ممثلا في إجراء أجنبي غير رئيسي.
    Il ne faut pas perdre de vue que les intérêts et l'autorité du représentant d'une procédure étrangère non principale sont généralement plus limités que les intérêts et l'autorité du représentant d'une procédure étrangère principale, qui cherche normalement à prendre le contrôle de tous les biens du débiteur insolvable. UN فمن الضروري ألاّ يغيب عن البال أنَّ مصالح وسلطات ممثل إجراء أجنبي غير رئيسي عادة ما تكون أضيقَ نطاقا من مصالح وسلطات ممثل إجراء أجنبي رئيسي. فهذا الممثِّل الأخير يسعى عموما إلى السيطرة على جميع موجودات المدين المعسر.
    a) Que les mesures accordées en faveur d'une procédure étrangère non principale devraient être limitées aux biens qui doivent être administrés dans cette procédure; et UN (أ) أنَّ الانتصاف الممنوح في إطار إجراء أجنبي غير رئيسي ينبغي أن يقتصر على الموجودات التي ستُدار ضمن ذلك الإجراء غير الرئيسي؛
    a) Toute mesure accordée en vertu des articles 19 ou 21 au représentant d'une procédure étrangère non principale après la reconnaissance d'une procédure étrangère principale doit être conforme à la procédure étrangère principale; UN )أ( أي انتصاف يمنح بموجب المادة ١٩ أو المادة ٢١ لممثل إجراء أجنبي غير رئيسي بعد الاعتراف بإجراء أجنبي رئيسي، لا بد أن يتمشى مع اﻹجراء اﻷجنبي الرئيسي؛
    a) Toute mesure accordée en vertu des articles 19 ou 21 au représentant d'une procédure étrangère non principale après la reconnaissance d'une procédure étrangère principale doit être conforme à la procédure étrangère principale; UN )أ( أي انتصاف يمنح بموجب المادة ١٩ أو ٢١ لممثل إجراء أجنبي غير رئيسي بعد الاعتراف بإجراء أجنبي رئيسي، لا بد أن يتمشى مع اﻹجراء اﻷجنبي الرئيسي؛
    Le caractère prioritaire de la procédure étrangère principale trouve son expression dans l'exigence que toute mesure en faveur d'une procédure étrangère non principale (qu'elle ait déjà été accordée ou non) soit conforme à cette procédure principale. UN وتتجلى الأولوية الممنوحة للإجراء الأجنبي الرئيسي في اشتراط أن يكون الانتصاف لصالح إجراء أجنبي غير رئيسي (سواء أكان قد منح بالفعل أم سيمنح لاحقا) متسقا مع الإجراء الأجنبي الرئيسي.()
    c) Lorsqu'il octroie, prolonge ou modifie une mesure accordée au représentant d'une procédure étrangère non principale, le tribunal doit s'assurer que la mesure porte sur des biens qui, en vertu de la loi du présent État, devraient être administrés dans la procédure étrangère non principale, ou que la mesure a trait à des renseignements requis dans cette procédure. UN )ج( عندما تقرر المحكمة منح انتصاف لممثل إجراء أجنبي غير رئيسي أو تمديد هذا الانتصاف أو تعديله، فإن عليها أن تتأكد من أن الانتصاف يتعلق بأصول ينبغي إدارتها، طبقا لقانون هذه الدولة، في إطار اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي، أو يخص المعلومات المطلوبة في هذا اﻹجراء.
    51. Compte tenu de ce qui précède, il a notamment été suggéré que l'article envisage l'établissement d'un catalogue restreint de mesures concernant les procédures non principales par opposition aux procédures principales; en particulier, on a estimé que les mesures visées aux alinéas a) et b) du paragraphe 1 ne devraient pas être accordées au représentant d'une procédure étrangère non principale. UN 51- وفي ضوء المداولات الواردة أعلاه، قدّمت عدة اقتراحات من بينها أنه ينبغي للمادة أن تستهدف وضع قائمة محدودة بأوجه الانتصاف المتعلقة بالإجراءات غير الرئيسية بالمقارنة بالإجراءات الرئيسية؛ وينبغي على وجه الخصوص ألا يتاح الانتصاف الوارد في الفقرتين الفرعيتين (1) (أ) و(ب) لممثل إجراء أجنبي غير رئيسي.
    53. Après un examen détaillé de l'article, le Groupe de travail s’est accordé à conclure que les intérêts et l'autorité du représentant d'une procédure étrangère non principale étaient généralement plus limités que les intérêts et l'autorité du représentant d'une procédure étrangère non principale (qui cherchait normalement à s'approprier tous les biens du débiteur insolvable). UN 53- وبعد دراسة مستفيضة للموضوع، توصل الفريق العامل إلى توافق في الآراء مؤداه أن مصالح وسلطة ممثل إجراء أجنبي غير رئيسي غالبا ما تكون أضيق في الحقيقة من مصالح وسلطة ممثل إجراء أجنبي رئيسي (وهو شخص يسعى عادة إلى السيطرة على جميع أموال المدين المعسر).
    M. Griffith est par ailleurs d'accord avec le représentant du Japon concernant la nécessité d'insérer une réserve comme celle qui figure dans le paragraphe 3 de l'article 17 dans le cas d'une procédure étrangère non principale; son texte pourrait être arrêté par le Groupe de rédaction. UN واتفق أيضا مع ممثل اليابان بخصوص الحاجة إلى تقييد على غرار المادة ١٧ )٣( في حالة إجراء أجنبي غير رئيسي ، وقال إن فريق الصياغة يمكنه أن يضع الصيغة في شكلها النهائي .
    c) Lorsqu'il octroie, prolonge ou modifie une mesure accordée au représentant d'une procédure étrangère non principale, le tribunal doit s'assurer que la mesure porte sur des biens qui, en vertu de la loi du présent État, devraient être administrés dans la procédure étrangère non principale, ou que la mesure a trait à des renseignements requis dans cette procédure. UN )ج( عندما تقرر المحكمة منح انتصاف لممثل إجراء أجنبي غير رئيسي أو تمديد هذا الانتصاف أو تعديله، فإن عليها أن تتأكد من أن الانتصاف يتعلق بأصول ينبغي إدارتها، بمقتضى قانون هذه الدولة، في إطار اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي، أو يخص المعلومات المطلوبة في هذا اﻹجراء.
    Le paragraphe 1 de l'article 22 concerne les restrictions applicables aux procédures locales, tandis que le paragraphe 3 de l'article 17, tel qu'il a été modifié à la 614e séance, accorde bien des pouvoirs comme ceux dont il s'agit au représentant d'une procédure étrangère non principale si celle-ci doit englober des biens autres que les biens locaux. UN وقال إن الفقرة )١( من المادة ٢٢ تتناول القيود على اﻹجراءات المحلية ، في حين أن المادة ١٧ )٣( ، بصيغتها المعدلة في الجلسة ٦١٤ ، تمنح بالفعل سلطات من النوع المعني إلى ممثل إجراء أجنبي غير رئيسي إذا كان من المناسب أن يشتمل إجراؤه على أصول إضافية خلاف اﻷصول المحلية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more