"إجراء استفتاء حر" - Translation from Arabic to French

    • tenir un référendum libre
        
    • la tenue d'un référendum libre
        
    • d'organiser un référendum libre
        
    • qu'un référendum libre
        
    • organisation d'un référendum libre
        
    • un plébiscite libre
        
    • le déroulement d'un référendum libre
        
    M. Mbuende demande la mise en œuvre urgente de toutes les résolutions de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité afin de permettre à la population du Sahara occidental de tenir un référendum libre et équitable pour déterminer son propre avenir. UN ودعا إلى التنفيذ العاجل لجميع قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة لتمكين شعب الصحراء الغربية من إجراء استفتاء حر ونزيه لتقرير مستقبله.
    21. M. Abdelaziz a réaffirmé que le Front Polisario était disposé, et résolu, à voir se tenir un référendum libre et équitable comme moyen de résoudre durablement le problème du Sahara occidental. UN ٢١ - وكرر السيد عبد العزيز اﻹعراب عن استعداد وتصميم جبهة البوليساريو على إجراء استفتاء حر ونزيه كحل نهائي لمشكلة الصحراء الغربية.
    Le Japon a également envoyé une mission d'observation du référendum aider à la tenue d'un référendum libre et régulier. UN كما أوفدت اليابان بعثة مراقبين للاستفتاء للمساعدة في إجراء استفتاء حر ونزيه.
    Suspension des lois qui pourraient faire obstacle à la tenue d'un référendum libre et régulier UN تعليق القوانين التي يمكن أن تعرقل إجراء استفتاء حر ونزيه
    Nous sommes heureux et encouragés de voir que les efforts déployés par M. James Baker au Sahara occidental ont été suivis de progrès importants, et nous voulons espérer que le jour n'est peut-être pas trop éloigné où il sera possible d'organiser un référendum libre et régulier au Sahara occidental. UN ويسرنا ويشجعنا أن الجهود التي يبذلها السيد جيمس بيكر في الصحراء الغربية تحرز بعض التقدم الهام. ونحن نأمل ألا ينقضي وقت طويل حتى يكون من الممكن إجراء استفتاء حر منصف في الصحراء الغربية.
    La communauté internationale doit veiller à ce qu'un référendum libre et honnête soit tenu dans le territoire. UN فيتعين على المجتمع الدولى أن يعمل على إجراء استفتاء حر ونزيه فى ذلك الإقليم.
    Enfin, l'orateur demande instamment l'organisation d'un référendum libre sur l'indépendance. UN وأخيرا، حث على ضرورة إجراء استفتاء حر حول الاستقلال.
    Il est clair que la région en question fait l'objet d'un différend, mais c'est l'Inde, et non le Pakistan, qui refuse d'appliquer les résolutions du Conseil de sécurité, empêche la tenue d'un plébiscite libre et honnête et ne procède pas à la démilitarisation convenue de la zone. UN ومن الواضح أن المنطقة قيد المناقشة هي إقليم متنازع عليه؛ وإن الهند وليس باكستان هي التي لم تنفذ قرارات مجلس اﻷمن مما يحول دون إجراء استفتاء حر وعادل ودون إقامة المنطقة المنزوعة السلاح المتفق عليها.
    3. Réaffirme que l'objectif auquel ont souscrit tous les intéressés consiste à tenir un référendum libre, régulier et impartial pour le peuple du Sahara occidental, organisé et contrôlé par l'Organisation des Nations Unies en coopération avec l'Organisation de l'unité africaine et sans aucune contrainte militaire ou administrative, conformément au plan de règlement; UN " ٣ - تؤكد من جديد أن الهدف الذي اتفق عليه الجميع يتمثل في إجراء استفتاء حر وعادل ونزيه لشعب الصحراء الغربية، تنظمه وتجريه اﻷمم المتحدة بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية وبدون أي قيود عسكرية أو إدارية، وفقا لخطة التسوية؛
    3. Réaffirme que l'objectif auquel ont souscrit tous les intéressés consiste à tenir un référendum libre, régulier et impartial pour le peuple du Sahara occidental, organisé et contrôlé par l'Organisation des Nations Unies en coopération avec l'Organisation de l'unité africaine et sans aucune contrainte militaire ou administrative, conformément au plan de règlement; UN ٣ - تؤكد من جديد أن الهدف الذي اتفق عليه الجميع يتمثل في إجراء استفتاء حر وعادل ونزيه لشعب الصحراء الغربية، تنظمه وتجريه اﻷمم المتحدة بالتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية وبدون أي قيود عسكرية أو إدارية، وفقا لخطة التسوية؛
    4. Réaffirme également que l'objectif auquel ont souscrit tous les intéressés consiste à tenir un référendum libre, régulier et impartial pour le peuple du Sahara occidental, organisé et contrôlé par l'Organisation des Nations Unies en coopération avec l'Organisation de l'unité africaine et sans aucune contrainte militaire ou administrative; UN " ٤ - تؤكد مجددا أن الهدف الذي اتفق عليه الجميع يتمثل في إجراء استفتاء حر وعادل ونزيه لشعب الصحراء الغربية، تنظمه وتشرف عليه اﻷمم المتحدة بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية وبدون قيود عسكرية أو إدارية؛
    4. Réaffirme également que l'objectif auquel ont souscrit tous les intéressés consiste à tenir un référendum libre, régulier et impartial pour le peuple du Sahara occidental, organisé et contrôlé par l'Organisation des Nations Unies en coopération avec l'Organisation de l'unité africaine et sans aucune contrainte militaire ou administrative, conformément au plan de règlement; UN ٤ - تؤكد مجددا أن الهدف الذي اتفق عليه الجميع يتمثل في إجراء استفتاء حر وعادل ونزيه لشعب الصحراء الغربية، تنظمه وتشرف عليه اﻷمم المتحدة بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية وبدون قيود عسكرية أو ادارية، وفقا لخطة التسوية؛
    Nous devons réaffirmer le droit inaliénable du peuple Sahraoui à l'autodétermination et à l'indépendance et, à cette fin, nous appuyons la tenue d'un référendum libre et juste. UN وعلينا أن نعيد تأكيد حق الشــعب الصحــراوي غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال، ولتحقيق ذلك علينا دعم إجراء استفتاء حر ونزيه.
    En ce qui concerne le Sahara occidental, elle lance un appel aux deux parties pour qu'elles s'abstiennent de tout acte qui ferait obstacle à la tenue d'un référendum libre et équitable pour l'exercice du droit à l'autodétermination. UN وفيما يتعلق بالصحراء الغربية، دعا الاتحاد كلا الطرفين الى الامتناع عن القيام بأي شيء قد يعوق إجراء استفتاء حر ونزيه، ممارسة لحق تقرير المصير.
    la tenue d'un référendum libre et impartial sur l'autodétermination du peuple sahraoui est l'une des tâches les plus pressantes auxquelles l'Organisation des Nations Unies doit s'atteler. UN ويعدّ إجراء استفتاء حر ونزيه بشأن تقرير الشعب الصحراوي لمصيره واحدا من أكثر المهام الملقاة على عاتق الأمم المتحدة إلحاحا.
    Il encourage les parties au conflit à accélérer le processus de négociation qui permettrait d'aboutir à la tenue d'un référendum libre et juste au Sahara occidental, ainsi qu'il est prévu par les résolutions pertinentes des Nations Unies. UN وحثّ طرفي النـزاع على أن يعجلا بعملية التفاوض التي ستؤدّي إلى إجراء استفتاء حر ونزيه في الصحراء الغربية حسبما تنص عليه القرارات ذات الصلة التي أصدرتها الأمم المتحدة.
    Une fois qu'il est devenu manifeste qu'il était impossible d'organiser un référendum libre et juste, le maintien du cessez-le-feu sans perspective de référendum ne servira qu'à donner une bénédiction internationale à l'occupation illégale du territoire. UN وإذا ما تحقق أنه سيستحيل إجراء استفتاء حر ونزيه، فإن إدامة وقف إطلاق النار دون احتمال إجراء استفتاء في المستقبل لن يكون إلا بمثابة إعطاء مباركة دولية للاحتلال غير الشرعي لﻹقليم.
    La Namibie appelle donc à la mise en œuvre immédiate et inconditionnelle du Plan de règlement des Nations Unies pour le Sahara occidental et de toutes les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale afin d'organiser un référendum libre et régulier dans le Sahara occidental. UN ولذلك، تدعو ناميبيا إلى التنفيذ الفوري وغير المشروط لخطة الأمم المتحدة للتسوية المتعلقة بالصحراء الغربية وجميع قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة، بهدف إجراء استفتاء حر ونزيه في الصحراء الغربية.
    Se déclarant à nouveau résolu à ce qu'un référendum libre, régulier et impartial en vue de l'autodétermination du peuple du Sahara occidental soit tenu sans plus tarder, conformément au Plan de règlement, qui a été accepté par les deux parties, UN وإذ يكرر تأكيد التزامه بأن يتم دون تأخير إجراء استفتاء حر وعادل وغير متحيز من أجل تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية طبقا لخطة التسوية التي قبلها الطرفان،
    La Commission devrait donc encourager les deux parties à coopérer en vue de l'organisation d'un référendum libre, transparent et impartial conformément au plan de règlement de l'ONU pour le Sahara occidental et avec la participation de toutes les personnes nées sur le territoire. UN لذلك ينبغي للجنة أن تشجع الطرفين على التعاون بهدف إجراء استفتاء حر وشفاف ونزيه وفق خطة التسوية التي وضعتها اﻷمم المتحدة للصحراء الغربية وبمشاركة جميع اﻷشخاص الذين ينتمون إلى اﻷقليم.
    Rappelant en outre que le Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies avait déclaré que la création d'une assemblée constituante ou la tenue d'élections au Jammu-et-Cachemire par le Gouvernement indien ne pouvait remplacer un plébiscite libre et impartial prescrit par le Conseil de sécurité pour déterminer la volonté du peuple cachemirien, UN وإذ يشير كذلك إلى ما أعلنه مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة من أن قيام الحكومة الهندية بإنشاء جمعية تأسيسية أو إجراء أية انتخابات في جامو وكشمير لا يمكن أن يكون بديلا عن إجراء استفتاء حر ونزيه، حسبما قرره المجلس، من أجل التعرف على إرادة شعب كشمير،
    Les lois et règlements qui pourraient entraver le déroulement d'un référendum libre et régulier seront suspendus dans la mesure où on le jugera nécessaire. UN ويتم تعليق جميع القوانين أو اللوائح التي قد تعيق إجراء استفتاء حر ونزيه، حسبما تقتضي الضرورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more