"إجراء البحث" - Translation from Arabic to French

    • la conduite de la recherche
        
    • les recherches
        
    • la conduite de recherches
        
    • activités de recherche
        
    • effectuer une recherche
        
    • engagement des recherches
        
    • 'effectuer des recherches
        
    • faire des recherches documentaires
        
    • cette recherche
        
    viii) Promouvoir et encourager la conduite de la recherche scientifique marine relative aux activités menées dans la Zone ainsi que la collecte et la diffusion des résultats des recherches et analyses, lorsqu'ils sont disponibles, en mettant l'accent en particulier sur les recherches touchant l'impact sur l'environnement des activités menées dans la Zone; UN ' ٨ ' تعزيز وتشجيع إجراء البحث العلمي البحري فيما يتعلق باﻷنشطة في المنطقة، وجمع ونشر نتائج ذلك البحث والتحليل، متى توفرت، مع إيلاء اهتمام خاص للبحث المتصل باﻷثر البيئي لﻷنشطة المضطلع بها في المنطقة؛
    122. Il convient de rappeler qu'au titre des articles 143 et 145 de la Convention, l'Autorité est chargée, en général, de promouvoir et d'encourager la conduite de la recherche scientifique dans la Zone internationale et de diffuser les résultats de ces recherches et, en particulier, de protéger efficacement le milieu marin des effets nocifs que pourraient avoir ces activités. UN 122- من المعروف أن السلطة تتحمل، بموجب المادتين 143 و 145 من الاتفاقية، مسؤولية عامـة تتمثل في تعزيز إجراء البحث العلمي البحري في المنطقة وتشجيعه، ونشر نتائج هذا البحث، والتـزاما محـددا بضمان الحماية الفعالـة للبيئـة البحرية من الآثار الضارة التي قد تنشـأ عن الأنشطـة في المنطقة.
    Elle est prête à mener les recherches qui s'imposent d'urgence sur les politiques en matière de mesures non tarifaires. UN وأبدى استعداد الأونكتاد إجراء البحث السياساتي الذي تمس الحاجة إليه فيما يتصل بالتدابير غير الجمركية.
    Les questions relatives au régime du consentement à la conduite de recherches scientifiques marines font également l'objet d'études au niveau régional. UN 470- وعلى المستوى الإقليمي، تجري كذلك معالجة المسائل المتصلة بنظام الموافقة على إجراء البحث العلمي البحري.
    L'action menée par les Etats Membres pour donner une plus grande place dans leurs plans et programmes à la santé, à l'éducation et à la formation devra être appuyée par des activités de recherche et d'analyse ainsi que d'assistance technique. UN وسيلزم دعم الجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء للتركيز في خططها وبرامجها على الصحة والتعليم والتدريب وذلك من خلال إجراء البحث والتحليل وتقديم المساعدة التقنية.
    g) L'utilisateur peut effectuer une recherche sans avoir à justifier celle-ci; UN (ز) إمكانية إجراء البحث دون أن يحتاج الباحث إلى تبرير أسباب البحث؛
    4.2 L'engagement des recherches expérimentales avait pour but de confirmer l'efficacité et l'innocuité d'un certain médicament pour les personnes souffrant d'hépatite C à évolution lente. UN 4-2 وقد تقرر إجراء البحث التجريبي للتحقق من فعالية عقار معيّن وسلامة استخدامه للمصابين بالتهاب الكبد ج البطيء التقدم.
    En vertu de ce régime, tous les États ainsi que les organisations internationales compétentes ont le droit d'effectuer des recherches scientifiques marines et le devoir d'encourager et de faciliter le développement et la conduite de ces recherches. UN وينص هذا النظام على أن من حق جميع الدول والمنظمات الدولية المختصة إجراء البحث العلمي البحري وأن من واجبها أن تشجع على تطوير هذا الضرب من البحوث وعلى إجرائه وأن تيسر ذلك.
    L’enrichissement du UNBIS Thesaurus permettra de faire des recherches documentaires dans les langues officielles de l’Organisation. UN وسيمكن توسيع موسوعة نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية من إجراء البحث باللغات الرسمية للمنظمة.
    h) Promouvoir et encourager la conduite de la recherche scientifique marine relative aux activités menées dans la Zone ainsi que la collecte et la diffusion des résultats des recherches et analyses, lorsqu'ils sont disponibles, en mettant l'accent en particulier sur les recherches touchant l'impact sur l'environnement des activités menées dans la Zone; UN )ح( تعزيز وتشجيع إجراء البحث العلمي البحري فيما يتعلق باﻷنشطة في المنطقة، وجمع ونشر نتائج ذلك البحث والتحليل، متى توفرت، مع إيلاء اهتمام خاص للبحث المتصل باﻷثر البيئي لﻷنشطة المضطلع بها في المنطقة؛
    c) Promouvoir et encourager la conduite de la recherche scientifique marine relative aux activités menées dans la Zone ainsi que la collecte et la diffusion des résultats des recherches et analyses, lorsqu'ils sont disponibles, en mettant l'accent en particulier sur les recherches touchant l'impact sur l'environnement des activités menées dans la Zone; UN )ج( تعزيز وتشجيع إجراء البحث العلمي البحري فيما يتعلق باﻷنشطة في المنطقة، وجمع ونشر نتائج ذلك البحث والتحليل، متى توافرت، مع إيلاء اهتمام خاص للبحث المتصل باﻷثر البيئي لﻷنشطة المضطلع بها في المنطقة؛
    f) Promouvoir et encourager la conduite de la recherche scientifique marine relative aux activités menées dans la Zone ainsi que la collecte et la diffusion des résultats des recherches et analyses, lorsqu'ils sont disponibles, en mettant l'accent en particulier sur les recherches touchant l'impact sur l'environnement des activités menées dans la Zone; UN )و( تعزيز وتشجيع إجراء البحث العلمي البحري فيما يتعلق باﻷنشطة في المنطقة، وجمع ونشر نتائج ذلك البحث والتحليل، متى توفرت، مع إيلاء اهتمام خاص للبحث المتصل باﻷثر البيئي لﻷنشطة المضطلع بها في المنطقة؛
    c) Promouvoir et encourager la conduite de la recherche scientifique marine relative aux activités menées dans la Zone ainsi que la collecte et la diffusion des résultats des recherches et leur analyse, lorsqu'ils sont disponibles, en mettant l'accent en particulier sur les recherches touchant l'impact sur l'environnement des activités menées dans la Zone; UN )ج( تعزيز وتشجيع إجراء البحث العلمي البحري فيما يتعلق باﻷنشطة في المنطقة وجمع ونشر نتائج ذلك البحث والتحليل، متى توافرت، مع التشديد بوجه خاص على البحث المتصل باﻷثر البيئي لﻷنشطة المضطلع بها في المنطقة؛
    c) Promouvoir et encourager la conduite de la recherche scientifique marine relative aux activités menées dans la Zone ainsi que la collecte et la diffusion des résultats des recherches et leur analyse, lorsqu'ils sont disponibles, en mettant l'accent en particulier sur les recherches touchant l'impact sur l'environnement des activités menées dans la Zone; UN )ج( تعزيز وتشجيع إجراء البحث العلمي البحري فيما يتعلق باﻷنشطة في المنطقة وجمع ونشر نتائج ذلك البحث والتحليل، متى توفرت، مع التشديد بوجه خاص على البحث المتصل باﻷثر البيئي لﻷنشطة المضطلع بها في المنطقة؛
    ii) Évaluer les résultats de la recherche scientifique marine relative aux activités menées dans la Zone, en mettant l'accent en particulier sur les recherches touchant l'impact sur l'environnement des activités menées dans la Zone; UN ' ٢` تقييم نتائج إجراء البحث العلمي البحري فيما يتعلق باﻷنشطة في المنطقة، مع إيلاء اهتمام خاص للبحث المتصل باﻷثر البيئي لﻷنشطة المضطلع بها في المنطقة؛
    Rudimentaire, le moteur de recherche actuellement accessible sur les sites Web des deux tribunaux des Nations Unies se résume à une fonction de recherche par mot-clef qui rend les recherches longues et problématiques. UN ومحرك البحث المتاح حاليا على الموقعين الشبكيين لمحكمتي الأمم المتحدة بدائي، فهو أساسا أداة بحث عن طريق المفردات، تستغرق وقتا طويلا وتشوبها عدة مشاكل، مما يتعذر معه إجراء البحث بفعالية.
    Enseigner ces thèmes dans les établissements d'enseignement supérieur permettrait par ailleurs la conduite de recherches scientifiques tendant à adapter les programmes et politiques aux données objectives disponibles sur la réalité sociale. UN كما أن من شأن التعليم في مؤسسات التعليم العالي أن يُتيح بدوره إجراء البحث العلمي بغية تكييف السياسات والبرامج مع البيانات الموضوعية عن الواقع الاجتماعي.
    Elle établit un équilibre et un indispensable compromis entre le droit qu'a l'État côtier de réglementer et d'autoriser la conduite de recherches scientifiques marines dans les zones relevant de sa souveraineté et le droit qu'ont les États de conduire des recherches à condition qu'elles n'aient aucun lien avec l'exploration et l'exploitation de ressources naturelles. UN وأقامت الاتفاقية توازنا ووفقت على نحو مهم بين حقوق الدولة الساحلية في تنظيم إجراء البحث العلمي البحري وإعطاء الإذن بإجرائه في المناطق التي تخضع لسيادتها وحقوق الدول التي تقوم بالبحث في إجراء البحوث ما دامت لا علاقة لها بالتنقيب عن الموارد الطبيعية واستغلالها.
    Les activités de recherche menées selon une approche qualitative pour renforcer les programmes locaux peuvent susciter un débat public sur la violence à l'égard des femmes et ouvrir un dialogue avec les principaux acteurs institutionnels. UN 218 - عندما يتم إجراء البحث النوعي لتعزيز البرامج المحلية يمكن لعملية إجراء البحث أن تبدأ مناقشة عمومية حول العنف ضد المرأة، وتفتح حواراً مع جهات فاعلة مؤسسية رئيسية.
    g) L'utilisateur puisse effectuer une recherche sans avoir à justifier celle-ci; UN (ز) إمكانية إجراء البحث دون أن يحتاج الباحث إلى تبرير أسباب البحث؛
    4.2 L'engagement des recherches expérimentales avait pour but de confirmer l'efficacité et l'innocuité d'un certain médicament pour les personnes souffrant d'hépatite C à évolution lente. UN 4-2 وقد تقرر إجراء البحث التجريبي للتحقق من فعالية عقار معيّن وسلامة استخدامه للمصابين بالتهاب الكبد ج البطيء التقدم.
    En particulier, l'article 257 prévoit que tous les États et les organisations internationales compétentes ont le droit d'effectuer des recherches scientifiques marines en haute mer. UN وبصفة خاصة، تنص المادة 257 على أن لجميع الدول، والمنظمات الدولية الحق في إجراء البحث العلمي البحري في أعالي البحار.
    L’enrichissement du UNBIS Thesaurus permettra de faire des recherches documentaires dans les langues officielles de l’Organisation. UN وسيمكن توسيع موسوعة نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية من إجراء البحث باللغات الرسمية للمنظمة.
    Néanmoins, conformément aux principes généraux énoncés dans les parties XII et XIII, cette recherche doit être menée de manière à préserver et protéger le milieu marin. UN غير أنه وفقا للمبادئ العامة المبينة في الجزئين الثاني عشر والثالث عشر، ينبغي إجراء البحث العلمي البحري بطريقة تحافظ على البيئة البحرية وتحميها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more