"إجراء التفتيش" - Translation from Arabic to French

    • des inspections
        
    • procédure d'inspection
        
    • elle effectue l'inspection
        
    • à la perquisition
        
    • mener à bien l'essai
        
    • se prononce contre l'inspection
        
    • les inspections
        
    Le droit de l'Agence de procéder autant que de besoin à des inspections spéciales doit être sauvegardé. UN وإن حق الوكالة في إجراء التفتيش الخاص عند الضرورة يجب تأييده.
    Les mécanismes d'exécution des inspections sur place devront obéir aux principes de rareté, de discrétion, d'efficacité et de rentabilité. UN وينبغي ﻵليات إجراء التفتيش الموقعي أن تستند الى مبادئ قوامها ندرة اجرائها واتسامها بعدم التقحم وفعاليتها وفعالية تكلفتها.
    58. [Le Conseil exécutif prend connaissance des mesures prises par le Directeur général et reste saisi de l'affaire tout au long de la procédure d'inspection. [Toutefois, ses délibérations ne doivent pas retarder le déroulement de l'inspection.]] UN ٨٥- ]يحيط المجلس التنفيذي علماً باﻹجراءات التي اتخذها المدير العام ويُبقي الحالة قيد نظره طوال تنفيذ إجراء التفتيش. ]ولكن يجب ألا تؤخر مداولاته عملية التفتيش.[[
    17. Après avoir reçu la demande d'inspection, le Conseil exécutif prend connaissance des mesures prises par le Directeur général pour donner suite à la demande et reste saisi de l'affaire tout au long de la procédure d'inspection. UN ١٧ - بعد أن يتلقى المجلس التنفيذي طلب التفتيش، يحيط المجلس علما باﻹجراءات التي اتخذها المدير العام بشأن الطب ويبقي الحالة قيد نظره طوال مدة إجراء التفتيش.
    L'équipe d'inspection est guidée par le principe suivant lequel il convient qu'elle effectue l'inspection par mise en demeure de la manière la moins intrusive possible et compatible avec l'accomplissement de sa mission de façon efficace et dans les délais. UN ويسترشد فريق التفتيش بمبدأ إجراء التفتيش بالتحدي بطريقة تنطوي على أقل قدر ممكن من التدخل، وبما يتفق مع إنجاز مهمته بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب.
    1. Inspection aléatoire à bref délai de préavis (Short Notice Random Inspection — SNRI). La Commission a aidé l'AIEA à mener à bien l'essai de type SNRI sur le terrain, entrepris avec l'appui du POTAS, dans une installation de fabrication d'éléments combustibles en uranium faiblement enrichi exploitée sous licence délivrée par elle. UN ١ - التفتيش العشوائي دون سابق إنذار - قدمت لجنة الضوابط النووية المساعدة الى الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال إجراء التفتيش الميداني العشوائي دون سابق إنذار، بدعم من برنامج )بوتاس(، في أحد المرافق المرخصة من لجنة الضوابط النووية لصنع وقود اليورانيوم المنخفض اﻹثراء.
    Si le Conseil exécutif se prononce contre l'inspection par mise en demeure, les préparatifs sont interrompus, il n'est donné aucune autre suite à la demande d'inspection, et les États Parties intéressés sont informés en conséquence. UN وإذا رفض المجلس التنفيذي إجراء التفتيش بالتحدي، توقف استعدادات التفتيش ولا تتخذ إجراءات أخرى بشأن طلب التفتيش، ويتم تبعا لذلك إبلاغ الدول اﻷطراف المعنية.
    Ces interrogatoires ont retardé les inspections. UN وأدى توجيه هذه اﻷسئلة إلى تأخيرات في إجراء التفتيش.
    La Division de l’audit et des conseils de gestion du Bureau assure les services d’audit et le Groupe central de contrôle et d’inspection coopère avec les services d’appui aux programmes du PNUCID pour effectuer des inspections. UN وتقدم شعبة المشورة اﻹدارية ومراجعة الحسابات التابعة لمكتب خدمات المراقبة الداخلية خدمات مراجعة الحسابات، وتتعاون وحدة الرصد والتفتيش المركزية التابعة للمكتب مع شعبة دعم البرنامج على إجراء التفتيش.
    2.4 Elaboration des principes directeurs à suivre pour la réalisation des inspections sur place. UN ٢-٤ وضع خطوط توجيهية بشأن إجراء التفتيش الموقعي.
    Cependant, je dois faire observer qu'encore existent des divergences entre la position de la Chine et les options présentées par le Président du Comité spécial dans son texte concernant les bases du déclenchement des inspections et la procédure de prise de décisions relative aux inspections. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي أن أوضح الاختلافات التي لا تزال قائمة بين موقف الصين والخيارات التي عرضها رئيس اللجنة المخصصة في نصه المتعلق باﻷساس الذي يستند إليه طلب إجراء التفتيش الموقعي وإجراءات صنع القرار في هذا الصدد.
    Après avoir reçu la demande d'inspection, le Conseil exécutif prend connaissance des mesures prises par le Directeur général pour donner suite à la demande et reste saisi de l'affaire tout au long de la procédure d'inspection. UN 17 - بعد أن يتلقى المجلس التنفيذي طلب التفتيش، يحيط المجلس علما بالإجراءات التي اتخذها المدير العام بشأن الطلب، ويبقي الحالة قيد نظره طوال مدة إجراء التفتيش.
    Ceci signifie que si, dans l'exercice de leurs fonctions ordinaires de contrôle administratif, les inspecteurs recueillent des éléments de preuve relatifs à une infraction relevant de la compétence de l'Inspection du travail, ils peuvent enquêter pour évaluer la crédibilité desdits éléments de preuve sans avoir à interrompre leur procédure d'inspection. UN وهذا يعني أنه يجوز للمفتشين إذا ظهرت أدلة على ارتكاب مخالفات تندرج في عداد المهام الإدارية لهيئة التفتيش في مجال العمل خلال أدائهم مهام الإشراف الإداري العادية أن يجروا التحقيقات اللازمة للتأكد من صحة هذه الأدلة دون الاضطرار إلى وقف إجراء التفتيش.
    Pour cette raison, il était vital que l'Agence ait accès à des informations et des sites supplémentaires dans la République populaire démocratique de Corée au titre de la procédure d'inspection spéciale prévue dans l'accord de garanties avec ce pays et qu'elle puisse vérifier le coeur du réacteur expérimental afin de déterminer si des barres de combustible irradié avaient pu être retraitées. UN وبسبب ذلك، كان من الحيوي توفر إمكانية الحصول على معلومات إضافية والوصول إلى مواقع إضافية في الجمهورية بموجب إجراء التفتيش الخاص المنصوص عليه في اتفاق الضمانات المتعلق بالجمهورية، والتحقق من قلب المفاعل التجريبي لانتاج الطاقة الكهربائية لتقييم ما إذا كان من الممكن أن تكون أية قضبان وقود مستهلك قد أعيد تجهيزها.
    L'équipe d'inspection est guidée par le principe suivant lequel il convient qu'elle effectue l'inspection par mise en demeure de la manière la moins intrusive possible et compatible avec l'accomplissement de sa mission de façon efficace et dans les délais. UN ويسترشد فريق التفتيش بمبدأ إجراء التفتيش المباغت بطريقة تنطوي على أقل قدر ممكن من التدخل، وبما يتفق مع إنجاز مهمته بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب.
    " [42.3 L'équipe d'inspection est guidée par le principe suivant lequel il convient qu'elle effectue l'inspection de la manière la moins intrusive possible, compatible avec l'accomplissement de sa mission dans les délais et avec l'efficacité voulus. UN " ]٤٢-٣ يسترشد فريق التفتيش بمبدأ إجراء التفتيش بأقل قدر ممكن من التقحم، بما يتفق مع انجاز مهمته على نحو فعال وفي الوقت المناسب.
    1. Inspection aléatoire à bref délai de préavis (Short Notice Random Inspection — SNRI). La Commission a aidé l'AIEA à mener à bien l'essai de type SNRI sur le terrain, entrepris avec l'appui du POTAS, dans une installation de fabrication d'éléments combustibles en uranium faiblement enrichi exploitée sous licence délivrée par elle. UN ١ - التفتيش العشوائي دون سابق إنذار - قدمت لجنة الضوابط النووية المساعدة الى الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال إجراء التفتيش الميداني العشوائي دون سابق إنذار، بدعم من برنامج )بوتاس(، في أحد المرافق المرخصة من لجنة الضوابط النووية لصنع وقود اليورانيوم المنخفض اﻹثراء.
    Si le Conseil exécutif se prononce contre l'inspection par mise en demeure, les préparatifs sont interrompus, il n'est donné aucun autre suite à la demande d'inspection, et les États Parties intéressés sont informés en conséquence. UN وإذا رفض المجلس التنفيذي إجراء التفتيش المباغت، توقف استعدادات التفتيش ولا تتخذ إجراءات أخرى بشأن طلب التفتيش، ويتم تبعا لذلك إبلاغ الدول الأطراف المعنية.
    les inspections se font normalement dans le territoire de la Bosnie-Herzégovine, à moins que la Croatie ne demande qu'elles se fassent dans le sien. UN وتجرى عمليات التفتيش عادة في إقليم اتحاد البوسنة والهرسك ما لم تطلب كرواتيا إجراء التفتيش في إقليمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more