"إجراء ما يلزم" - Translation from Arabic to French

    • mutandis
        
    Cette solution vaut mutatis mutandis également en matière d'extradition. UN وينطبق ذلك، مع إجراء ما يلزم من تعديل، على تسليم المجرمين.
    À défaut, le présent règlement sera applicable mutatis mutandis. UN وفي حالة عدم وجود مثل هذا النظام الداخلي، يطبق هذا النظام الداخلي للجنة، مع إجراء ما يلزم من تغيير.
    À défaut, le présent règlement sera applicable mutatis mutandis. UN وفي حالة عدم وجود مثل هذا النظام الداخلي، يطبق هذا النظام الداخلي للجنة، مع إجراء ما يلزم من تغيير.
    On peut néanmoins considérer que l'encouragement donné à l'utilisation du français s'applique mutatis mutandis à l'emploi de ces langues de travail supplémentaires dans les commissions régionales concernées. UN ومع ذلك، قد يكون من المفترض أن تشجيع استخدام اللغة الفرنسية ينسحب أيضا مع إجراء ما يلزم من تغيير على لغات العمل الإضافية تلك، في اللجان الإقليمية المعنية.
    À défaut, le présent règlement sera applicable mutatis mutandis. UN وفي حالة عدم وجود مثل هذا النظام الداخلي، يطبق هذا النظام الداخلي للجنة، مع إجراء ما يلزم من تغيير.
    Les règles X à XX applicables à la procédure et à la présentation de moyens de preuve devant les Chambres préliminaire et de première instance s’appliquent mutatis mutandis aux procédures devant la Chambre d’appel. UN تسري القواعد من العاشرة إلى العشرين المنظمة لﻹجراءات ولتقديم اﻷدلة في الدائرة التمهيدية والدائرة الابتدائية على اﻹجراءات المتبعة في دائرة الاستئناف، مع إجراء ما يلزم من تعديل.
    Le présent règlement s'applique mutatis mutandis à la conduite des débats des sous-commissions et autres organes subsidiaires. XI. Demande soumise par un État côtier UN 2 - وينطبق هذا النظام الداخلي، مع إجراء ما يلزم من تعديل، على تصريف أعمال اللجان الفرعية وغيرها من الهيئات الفرعية.
    À défaut, le présent règlement sera applicable mutatis mutandis. UN وفي حالة عدم وجود نظام داخلي، يطبق هذا النظام الداخلي، مع إجراء ما يلزم من تغيير.
    Il en irait de même, mutatis mutandis, pour les tâches de reconnaissance effectuées par les forces des Nations Unies qui remplaceraient éventuellement la Brigade sur le terrain. UN ومع إجراء ما يلزم من التبديل والتعديل، ينطبق الشيء نفسه على مهام الاستطلاع التي تجرى ﻷجل قوات اﻷمم المتحدة التي ستحل في النهاية محل اللواء في الميدان.
    Chaque organe subsidiaire élit son propre bureau et applique le présent règlement mutatis mutandis. UN 2 - تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها وتطبق هذا النظام الداخلي، مع إجراء ما يلزم من تعديل.
    Chaque organe subsidiaire élit son propre bureau et peut appliquer le présent Règlement mutatis mutandis. UN 2 - تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها ويجوز لها أن تطبق هذا النظام الداخلي مع إجراء ما يلزم من تعديل.
    Chaque organe subsidiaire élit son propre bureau et applique le présent Règlement mutatis mutandis. UN 2 - تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها وتطبق هذا النظام الداخلي مع إجراء ما يلزم من تعديل.
    Il précise en particulier, au paragraphe 6, que les tâches précédemment exécutées par le Secrétaire général adjoint sont désormais confiées, mutatis mutandis, au Directeur du Bureau des affaires de désarmement. UN ويذكر اﻷمين العام في الفقرة ٦، ضمن جملة أمور، أن المهام نفسها التي كان يضطلع بها من قبل وكيل اﻷمين العام يؤديها اﻵن، بعد إجراء ما يلزم من تعديل، مدير مكتب شؤون نزع السلاح.
    Néanmoins, elles présentent une certaine utilité pour les États concernés en offrant des solutions qui peuvent être reprises mutatis mutandis par le législateur national à la recherche de solutions aux problèmes soulevés par un changement territorial. UN بيد أنها توفر توجيها مفيدا للدول المعنية باقتراح حلول يمكن أن يستخدمها المشرعون الوطنيون، مع إجراء ما يلزم من تعديل، في سعيهم لحل المشاكل الناجمة عن التغيير الإقليمي.
    2. Le présent règlement s'applique mutatis mutandis à la conduite des débats des sous-commissions et autres organes subsidiaires. UN ٢ - وينطبق هذا النظام الداخلي، مع إجراء ما يلزم من تعديل، على تصريف أعمال اللجان الفرعية وغيرها من الهيئات الفرعية.
    2. Le présent règlement s'applique mutatis mutandis à la conduite des débats des sous-commissions et autres organes subsidiaires. UN ٢ - وينطبق هذا النظام الداخلي، مع إجراء ما يلزم من تعديل، على تصريف أعمال اللجان الفرعية وغيرها من الهيئات الفرعية.
    Le Tribunal international du droit de la mer a appliqué les principes comptables généralement admis et, mutatis mutandis, le Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies. UN وقامت المحكمة الدولية لقانون البحار بتطبيق مبادئ محاسبية مقبولة بوجه عام والنظام المالي للأمم المتحدة الذي طبق مع إجراء ما يلزم من تعديل عليه.
    Le Tribunal international du droit de la mer a appliqué les principes comptables généralement admis et, mutatis mutandis, le Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies. UN وقامت المحكمة الدولية لقانون البحار بتطبيق مبادئ محاسبية معترف بها بوجه عام والنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة اللذين طبقا مع إجراء ما يلزم من تعديل عليهما.
    Règles à observer pendant le vote La Commission applique mutatis mutandis les règles à observer pendant le vote énoncées aux articles 66 à 71 du Règlement intérieur de l'Assemblée. UN تطبق اللجنة، مع إجراء ما يلزم من تغيير، القواعد المتبعة في اجراء التصويت الواردة في المواد من ٦٦ إلى ١٧ من النظام الداخلي للجمعية.
    La Commission applique mutatis mutandis les règles relatives aux élections énoncées aux articles 73 à 75 du Règlement intérieur de l'Assemblée. UN تطبق اللجنة، مع إجراء ما يلزم من تغيير، القواعد المتبعة في اجراء الانتخابات الواردة في المواد من ٣٧ إلى ٥٧ من النظام الداخلي للجمعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more