| Faites tirer un feu de couverture à vos équipes et venez à notre rencontre sur le chemin. | Open Subtitles | إجعل فريقك يقوم بغطاء من النيران وقابلنا فى الطريق |
| Faites que ça ait l'air de venir d'un tir au hasard. | Open Subtitles | فقط إجعل الأمر يبدو كما لو أنه تبادل إطلاق نار عشوائي. |
| - Très mauvais - Je veux un bloc en attente Fais que ça se passe immédiatement | Open Subtitles | ــ حقّاً سيّء ــ أريد غرفة عمليّات على أهبّة الإستعدات إجعل هذا يحصُل الآن |
| Rends ce monde meilleur. | Open Subtitles | إجعل هذا العالم أفضل مما هو عليه |
| Gardez les mains dans le tapis. | Open Subtitles | هنا فى أى مكان إجعل يديك و ذراعاك داخل البساط |
| Il y a de l'or, là-dessus. Mettez ça en dernier. | Open Subtitles | هذه الرسالة تحوى ما هو أثمن من الذهب لذا إجعل رسالتى هى الأخيرة |
| Demande à la force opérationnelle de ratisser les réseaux sociaux... | Open Subtitles | إجعل قوات العمل المشتركة ...تفتشُ بوسائل الاعلام الاجتماعية |
| Faites monter vos hommes, qu'ils se cachent. | Open Subtitles | إجعل رجالك يركبون السفينة ويختفوا عن الأنظار. |
| Faites vérifier les antiquités pour tout artefacts ou forgeries manquant. | Open Subtitles | إجعل قسم الآثار يتحققون من أيّ تحف مفقودة أو مُزورة. |
| Faites que votre père haïsse chacun de ses nouveaux enfants. | Open Subtitles | إجعل أباك يكره أي ولد جديد ربما هو أنجبه غيرك |
| Par exemple, Faites croire qu'un agent fiable est un traître... et si vous êtes chanceux, vos ennemis l'abattront à votre place. | Open Subtitles | إجعل عميل وفى يظهر كخائن على سبيل المثال وإذا كنت محظوظاً سيأخذونه أعدائك بالنيابه عنك |
| Déclenchez les détonateurs et Faites évacuer le vaisseau. | Open Subtitles | أضبط المفجر الأوتوماتيكى و إجعل الرجال يغادرون السفينه |
| Faites que la police de Seattle vérifie chaque dock et chaque marina de ce côté là. | Open Subtitles | إجعل قسم شرطة"سياتل"يفتش كل مركبة على الجانب الجنوبي الشرقي |
| Fais vite. J'écoutais l'interrogatoire. | Open Subtitles | ـ إجعل الأمر سريعاً ، مكجي ـ لقد كُنت أشاهد مُحادثة |
| Je me procure l'antimatière, tu Fais marcher ton machin, et je tente le coup. | Open Subtitles | سوف أؤمن مكافحة المادة ، إجعل ذلك الشيء يعمل سوف أخطو خلاله و أجرب حظي |
| Fais de ces centaines de pages un truc qui ne laisse pas deviner aux lecteurs ce qui va se passer? | Open Subtitles | إجعل الـ200 صفحة تشويق للقارىء ليخمن ما سيحصل |
| Rends ton père fier de toi. | Open Subtitles | إجعل والدك فخوراً الأن |
| Gardez vos hommes en alerte. | Open Subtitles | فقط إجعل العملاء يعملون على الأمر |
| Mettez toutes vos ressources dans cette mission. | Open Subtitles | إجعل كل العملاء يقوموا بمعالجة هذه المهمة |
| - Ou je la Demande en mariage. | Open Subtitles | أرجوك يا "بينجامين" إجعل هذا الزواج الأفضل |
| Si tu n'as pas d'argent pour moi, Dis à ton père qu'il appelle le directeur. | Open Subtitles | , إن لم يكن بإمكانك توفير الأموال إجعل أبوك يتصل برئيس النادي |
| Tu sais ce qu'ils disent... Garde tes amis proches... | Open Subtitles | تعرفين ما يقوله الناس... إجعل أصدقاءك قريبين... |
| Montrez-leur que cette voix peut se transformer en loi, au lieu de Faire plus de bruit. | Open Subtitles | إجعل قومك يرون بأن هذا الصوت الشعبي يستطيع بأن يتحول إلى قانون وليس إضافة للإزعاج |
| Alors, aller dedans me Rend incroyablement brave ! | Open Subtitles | لذا إذهب للداخل و إجعل منى شجاع بشكل لا يعقل |