Avec effet au 1er janvier 1998, le traitement annuel brut de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement est fixé à 175 344 dollars des États-Unis. | UN | واعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، يتقاضى مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مرتبا إجماليا قدره ٣٤٤ ١٧٥ دولارا من دولارات الولايات المتحدة في السنة. |
Avec effet au 1er janvier 1998, le traitement annuel brut de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement est fixé à 175 344 dollars des États-Unis. | UN | واعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، يتقاضى مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مرتبا إجماليا قدره ٣٤٤ ١٧٥ دولارا من دولارات الولايات المتحدة في السنة. |
Compte tenu des observations et recommandations qui précèdent, le Comité consultatif recommande que l’Assemblée générale ouvre un crédit d’un montant brut de 20 millions de dollars pour cette période. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية، مع أخذ تعليقاتها وملاحظاتها الواردة في الفقرات أعلاه في الاعتبار، بأن تعتمد الجمعية العامة للبعثة مبلغا إجماليا قدره ٢٠ مليون دولار للفترة قيد الاستعراض. |
Le requérant demande une indemnité d'un montant total de Tk 1 344 323 au titre des frais de dossier. | UN | ويلتمس المطالب تعويضا إجماليا قدره 323 344 1 تاكا عن تكاليف تجهيز المطالبات. |
Il demande une indemnité d'un montant total de US$ 148 500 au titre des frais de main—d'oeuvre. | UN | ويلتمس المطالب تعويضا إجماليا قدره 500 148 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن تكاليف العمل المتكبدة في بناء الملجأ. |
On arriverait ainsi à une réduction totale de 110 000 tonnes. | UN | وهذا يوفر تخفيضا إجماليا قدره ٠١١ آلاف طن. |
Ces bourses représentent au total un investissement de 140 millions de pesos par an. | UN | وتمثل المنح استثمارا إجماليا قدره 140 مليون بيزو سنويا. |
Avec effet au 1er janvier 1998, le traitement annuel brut de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement est fixé à 175 344 dollars des États-Unis. | UN | ويتقاضى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1998، مرتبا إجماليا قدره 344 175 دولارا من دولارات الولايات المتحدة في السنة. |
10. Approuve l'ouverture d'un crédit d'un montant brut de 140,8 millions de dollars des États-Unis au titre du budget institutionnel pour l'exercice biennal 2012-2013; | UN | ١٠ - يقر اعتمادا إجماليا قدره 140.8 مليون دولار للميزانية المؤسسية للفترة ٢٠١٢-٢٠١٣؛ |
ii) Le montant brut de 91 700 dollars autorisé par le Secrétaire général aux termes de la résolution 48/229 de l'Assemblée générale relative aux dépenses imprévues et extraordinaires de l'exercice biennal 1994-1995; | UN | ' ٢ ' مبلغا إجماليا قدره ٧٠٠ ٩١ دولار، أذن به اﻷمين العام بناء على قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٩ بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛ |
298. Itek demande une indemnisation d'un montant brut de US$ 173 089 au titre de paiements consentis ou secours accordés à des tiers en relation avec la détention de trois de ses employés par les autorités iraquiennes. | UN | ألف - المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين 298- تلتمس Itek تعويضا إجماليا قدره 089 173 دولار عن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين فيما يتصل باحتجاز السلطات العراقية لثلاثة من موظفيها. |
Avec effet au 1er janvier 1998, le traitement annuel brut de l'Administrateur/l'Administratrice du Programme des Nations Unies pour le développement est fixé à 175 344 dollars des États-Unis. | UN | ويتقاضى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1998، مرتبا إجماليا قدره 344 175 دولارا من دولارات الولايات المتحدة في السنة. |
Le coût brut de la prolongation de la MICIVIH jusqu'au 15 mars 2000 était de 1,2 million de dollars. | UN | 13- وأضاف قائلا إن التكلفة الإجمالية لتمديد البعثة المدنية الدولية في هايتي بلغت حتى 15 آذار/مارس 2000 مبلغا إجماليا قدره 1.2 مليون دولار. |
Avec effet au 1er janvier 1998, le traitement annuel brut de l’Administrateur ou de l’Administratrice du Programme des Nations Unies pour le développement est fixé à 175 344 dollars des États-Unis. | UN | واعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، يتقاضى مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مرتبا إجماليا قدره ٣٤٤ ١٧٥ دولارا من دولارات الولايات المتحدة في السنة. |
Les dépenses effectives et prévisionnelles s’élèvent, pour la même période, à un montant brut de 286 547 000 dollars (montant net : 271 785 200 dollars). | UN | وبلغت النفقات الفعلية والدولية في الفترة نفسها إجماليا قدره ٠٠٠ ٥٤٧ ٢٨٦ دولار )صافيه ٢٠٠ ٧٨٥ ٢٧١ دولار(. |
Le Directeur des services juridiques estime que l'UNOPS pourrait recouvrer un montant total de 0,6 million de dollars. | UN | ويرى المحامي العام أن المكتب يمكن أن يسترد مبلغا إجماليا قدره 0.6 مليون دولار. |
La société a facturé à Geosonda un montant total de ID 23 241,740. | UN | وبلغت الفاتورة المقدمة من معهد الهندسة المدنية إلى Geosonda مبلغا إجماليا قدره ٠٤٧,١٤٢ ٣٢ ديناراً عراقياً. |
Il a affecté un montant total de 2,6 millions de dollars à l’action antimines en 1998, et 2,5 millions de dollars en 1999. | UN | وقد خصصت المفوضية لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام مبلغا إجماليا قدره ٢,٦ مليون دولار في عام ١٩٩٨، كما خصصت لها ٢,٥ مليون دولار في عام ١٩٩٩. |
Ce tableau faisait apparaître un total de SAR 29 711 et il y était indiqué que le calcul des pertes était fondé sur des estimations parce que les prix des billets avaient fluctué pendant la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | وتبين من الجدول الذي أورد مبلغا إجماليا قدره 711 29 ريالا سعوديا أن حساب الخسارة قد استند إلى تقديرات بسبب تقلب أسعار تذاكر السفر خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت. |
La société a facturé à Geosonda un montant total de ID 23 241,740. | UN | وبلغت الفاتورة المقدمة من معهد الهندسة المدنية إلى Geosonda مبلغا إجماليا قدره ٠٤٧,١٤٢ ٣٢ دينارا عراقيا. |
Elle réclame une indemnité totale de US$ 98 972 au titre de paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | وتلتمس Itek تعويضا إجماليا قدره 972 98 دولاراً عن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين. |
au total, le Fonds lui a alloué 75 000 dollars pour octroyer des bourses à des chercheurs de pays en développement. | UN | وتلقت منظمة إنترريدج مبلغا إجماليا قدره 000 75 دولار من الصندوق، من أجل تقديمه كمنح لزملاء البحث من الدول النامية. |
Tandis que le montant total du budget prévisionnel pour les dépenses de fonctionnement du Gouvernement était de 73 millions de dollars pour l'exercice 2001, les recettes réelles s'élevaient à 77,2 millions de dollars, ce qui représentait un excédent de 4,2 millions de dollars, utilisé pour financer les avoirs fiscaux accordés aux familles ayant plus d'un enfant à charge. | UN | وأفادت الحكومة أنه في الوقت الذي بلغت فيه القيمة المتوقعة لإدارة شؤون الحكومة لسنة 2001، إجماليا قدره 73.0 مليون دولار، فإن الإيرادات الفعلية بلغت 77.2 مليون دولار، محققة بذلك فائضا بلغ 4.2 ملايين دولار. |