Le programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises a représenté moins de 1 % du montant total des dépenses. | UN | وشكل برنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر أقل من 1 في المائة من إجمالي النفقات. |
Le programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises a représenté moins de 1 % du montant total des dépenses. | UN | وشكل برنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر أقل من 1 في المائة من إجمالي النفقات. |
Le montant total des dépenses afférentes à ces différentes prestations a atteint 3 milliards de hryvnias. | UN | وبلغ إجمالي النفقات من الميزانية على هذا النوع من المساعدة ثلاثة بلايين هريفينا. |
Les dépenses totales comprennent les engagements non réglés et les décaissements; | UN | ويشمل إجمالي النفقات المبُلَّغ عنها الالتزامات غير المصفاة والمصروفات؛ |
Les dépenses totales comprennent les engagements non réglés et les décaissements; | UN | ويشمل إجمالي النفقات المبُلَّغ عنها الالتزامات غير المصفاة والمصروفات؛ |
Le montant estimatif brut des dépenses s'élève à 81 488 600 dollars. | UN | ويبلغ إجمالي النفقات المقدرة ٠٠٦ ٨٨٤ ١٨ دولار. |
Le projet concernant l'aéroport et le projet d'amélioration des routes devraient représenter à eux deux 82,6 % de l'ensemble des dépenses d'équipement en 2004. | UN | وسيستأثر مشروعا المطار وتطوير الطرقات معا بـ 82.6 من إجمالي النفقات الرأسمالية في عام 2004. |
Certains experts avancent qu'il faut réserver environ 1 % du montant total des dépenses budgétaires aux activités d'évaluation et de contrôle. | UN | وقد اقترح مسؤولون مطلعون آخرون تخصيص نحو واحد في المائة من إجمالي النفقات في الميزانية ﻷغراض اﻹشراف. |
En 1992, l'UNICEF avait consacré près de 170 millions de dollars aux opérations d'urgence, soit 24 % du total des dépenses au titre des programmes. | UN | وفي عام ١٩٩٢، بلغت نفقات عمليات الطوارئ لليونيسيف نحو ١٧٠ مليون دولار، أي ٢٤ في المائة من إجمالي النفقات البرنامجية. |
Par contraste, en 1990, les dépenses relatives aux opérations d'urgence avaient été de 50 millions de dollars, soit 8 % du total des dépenses au titre des programmes. | UN | وفي المقابل، بلغت نفقات عمليات الطوارئ في عام ١٩٩٠، ٥٠ مليون دولار، أي ٨ في المائة من إجمالي النفقات البرنامجية. |
Le montant estimatif total des dépenses pour 1994 s'élevant à 27 498 967 dollars, le solde projeté s'établirait à 9 155 825 dollars. | UN | ويبلغ إجمالي النفقات التقديرية لعام ١٩٩٤، ما مقداره ٩٦٧ ٤٩٨ ٢٧ دولارا، وبذلك يتبقى رصيد مسقط هو ٨٢٥ ١٥٥ ٩ دولارا. |
Le montant total des dépenses de 2009 a progressé de 11 % (de 1,05 milliard à 1,17 milliard de dollars). | UN | وارتفع إجمالي النفقات لعام 2009 بنسبة 11 في المائة، من 1.05 بليون دولار إلى 1.17 بليون دولار. |
En 2009, le montant total des dépenses financées par les ressources ordinaires a progressé de 11 %, passant de 1,05 milliard à 1,17 milliard de dollars. | UN | وارتفع إجمالي النفقات من الموارد العادية لعام 2009 بنسبة 11 في المائة، من 1.05 بليون دولار إلى 1.17 بليون دولار. |
Les dépenses totales en 2011 s'élevaient à 5,57 milliards de dollars, une baisse par rapport à 2010. | UN | ووصل إجمالي النفقات في عام 2011 إلى 57,5 بلايين دولار، بنقص عن عام 2010. |
Les dépenses totales comprennent celles qui sont afférentes aux programmes et celles qui n'y sont pas liées, y compris le budget d'appui biennal. | UN | ويتكون إجمالي النفقات من نفقات البرامج، وغيرها من النفقات غير البرنامجية، بما في ذلك ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Les dépenses totales dans ces 64 pays représentaient 14 % du montant total des dépenses au niveau mondial. | UN | وشكلت النفقات الإجمالية لتلك البلدان الـ 64 ما نسبته 14 في المائة من إجمالي النفقات العالمية. |
Les dépenses totales comprennent les engagements non réglés et les décaissements; | UN | ويشمل إجمالي النفقات المبُلَّغ عنها الالتزامات غير المصفاة وعمليات الصرف؛ |
Dépenses imputées au budget d'appui biennal, en pourcentage des dépenses totales | UN | تكاليف ميزانية الدعم لفترات السنتين كنسبة مئوية من إجمالي النفقات |
Le montant estimatif brut des dépenses s'élève à 99 387 600 dollars. | UN | ويبلغ إجمالي النفقات المقدرة ٦٠٠ ٣٨٧ ٩٩ دولار. |
En 2009, les régions couvertes par le Bureau Afrique ont déclaré des dépenses d'un montant total de 661 millions de dollars, soit 45 % de l'ensemble des dépenses déclarées par les diverses régions du HCR au cours de la période. | UN | وفي عام 2009، بلغت نفقات المناطق التي يغطيها مكتب أفريقيا 661 مليون دولار، أي 45 في المائة من إجمالي النفقات التي بلَّغت عنها جميع مناطق المفوضية خلال الفترة نفسها. |
En 2009, les dépenses globales ont progressé de près de 3 %, pour atteindre 5,53 milliards de dollars (contre 5,39 milliards en 2008). | UN | وقد زاد إجمالي النفقات بنسبة 3 في المائة من 5.39 بلايين دولار في عام 2008 إلى 5.53 بليون دولار في عام 2009. |