"إجمالي عدد سكان" - Translation from Arabic to French

    • la population totale
        
    Pendant les 30 années qui ont suivi, la population totale de la Lettonie a augmenté de 27 %. UN وزاد إجمالي عدد سكان لاتفيا بنسبة ٢٧ في المائة خلال السنوات الثلاثين التالية.
    En 1999, la population totale du territoire était, selon les estimations, de quelque 24 000 habitants, dont 5 000 ou 6 000 immigrés d'Haïti et de la République dominicaine. UN وقُدر إجمالي عدد سكان الإقليم بـ 000 24 نسمة في عام 1999، من بينهم نحو 000 5 إلى 000 6 مهاجر من هايتي والجمهورية الدومينيكية.
    En 1999, la population totale du territoire était, selon les estimations, de quelque 24 000 habitants, dont 5 000 ou 6 000 immigrés d'Haïti et de la République dominicaine. UN وقُدر إجمالي عدد سكان الإقليم بـ 000 24 نسمة في عام 1999، من بينهم نحو 000 5 إلى 000 6 مهاجر من هايتي والجمهورية الدومينيكية.
    la population totale de ces trois grandes agglomérations urbaines est de 54 797 000 habitants, soit 43,6 % de la population totale du Japon. UN ويبلغ إجمالي عدد سكان هذه المناطق الحضرية الكبيرة الثلاث 000 797 54 نسمة، أي 43.6 في المائة من مجموع عدد سكان اليابان.
    la population totale du territoire serait, selon les estimations, de quelque 20 000 personnes et la densité est d’environ 34 personnes au kilomètre carré. UN إذ يقدر إجمالي عدد سكان اﻹقليم بنحو ٠٠٠ ٢٠ نسمة، وتبلغ الكثافة السكانية ما يقرب من ٣٤ شخصا لكل كيلومتر مربع.
    72. En Colombie, les enfants représentent 41,5 % de la population totale. UN 72- يمثل الأطفال نسبة 41.5 في المائة من إجمالي عدد سكان كولومبيا.
    La proportion des Serbes dans la population totale de la Croatie, qui avant la sécession de la Croatie par la force s'élevait, selon les statistiques officielles croates, à plus de 12,5 %, s'est ainsi trouvée réduite à 2 ou 3 % seulement. UN وأدى ذلك إلى تخفيض نسبة الصرب في إجمالي عدد سكان كرواتيا إلى ٢,٥ في المائة بعد أن كانت قبل الانفصال القهري لكرواتيا ١٢,٥ في المائة، وفقا للبيانات الكرواتية الرسمية.
    En 2002, la population totale du territoire était, selon les estimations, de 18 738 habitants, en sus des 5 000 ou 6 000 immigrés d'Haïti et de la République dominicaine. UN وقُدر إجمالي عدد سكان الإقليم بـ 738 18 نسمة في سنة 2002، لا يشملون عددا يتراوح بين 000 5 و 000 6 من المهاجرين من هايتي والجمهورية الدومينيكية.
    Selon les estimations, 7,4 millions de Philippins, soit environ 10 % de la population totale, travaillent dans plus de 150 pays sur pratiquement tous les continents. UN ويقدر عدد العاملين الفلبينيين في أكثر من 150 بلداً، في كافة القارات تقريباً، بنحو 7.4 مليون عامل، وهم يمثلون 10 في المائة من إجمالي عدد سكان البلاد.
    Par rapport à 1990, la population totale des groupes minoritaires avait augmenté de 15 230 000, soit 16,7 %; en pourcentage de la population nationale totale, elle était passée de 8,04 à 8,41 %. UN وارتفع إجمالي عدد سكان الأقليات، بمقارنته مع عام 1990، بمقدار 15.23 مليون نسمة، وهي زيادة بنسبة 16.7 في المائة؛ وكحصة من إجمالي عدد السكان، فقد ارتفعت نسبة هذا العدد من 8.04 إلى 8.41 في المائة.
    la population totale de la région avait atteint 309 millions de personnes en 2005. Le taux de croissance annuel moyen a été de 2,7 % au cours des 20 dernières années, contre 1,5 pour l'ensemble de la planète. UN 5 - وبلغ إجمالي عدد سكان المنطقة حتى عام 2005 حوالي 309 ملايين نسمة، مع بلوغ معدل النمو السكاني السنوي في العقدين الماضيين 2.7 في المائة مقارنة بالمعدل العالمي السنوي البالغ 1.5 في المائة.
    D'après les organisations légalement constituées qui regroupent des personnes handicapées ou œuvrent au service de celles-ci et les municipalités qui ont une connaissance directe du nombre approximatif de personnes qui présentent un handicap, ce nombre avoisinerait les 600 000, soit 10 % de la population totale du pays en 2008. UN ويستدل من المنظمات المشكلة قانونياً التي تضم الأشخاص المعوقين أو تعمل من أجلهم، ومن البلديات التي تدرك بشكل مباشر العدد التقريبي للأشخاص الذين يعانون من الإعاقة، على أن هذا الرقم يقترب من 000 600 شخص، أي 10 في المائة من إجمالي عدد سكان البلد في عام 2008.
    - 15 588 805 Saoudiens, soit 74,8 % de la population totale du Royaume ; UN - عدد المواطنين السعوديين (805 588 15) نسمة ونسبتهم (74.8 في المائة) من إجمالي عدد سكان المملكة.
    Au niveau fédéré, les États de Chiapas, Guerrero, Aguascalientes et Oaxaca sont ceux qui comptent le plus d'enfants et d'adolescents en proportion de la population totale, soit respectivement 40,5 %, 39,7 %, 37,7 % et 37,6 % de moins de 18 ans. UN 9- وتوجد في ولايات تشياباس وغيريرو وأغواسكالينتيس وأواخاكا أعلى نسب الأطفال والمراهقين بين السكان: فالأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة يشكلون 40.5 في المائة، و39.7 في المائة، و37.7 في المائة و37.6 في المائة، على التوالي، من إجمالي عدد سكان هذه الولايات.
    Les minorités dont la population représente au moins 0,01 % de la population totale du pays auraient droit à un siège dans l'Hluttaw de leur région ou État respectif. UN وستحصل الأقليات التي يمثل عدد أفرادها 0.01 في المائة على الأقل من إجمالي عدد سكان الدولة على مقعدٍ واحدٍ في حكومة (Hluttaw) الإقليم أو الولاية التابعين لها.
    la population totale du territoire est estimée à 25 000 habitants, dont 5 000 ou 6 000 immigrés d'Haïti et de la République dominicaine. UN ويقُدر إجمالي عدد سكان الإقليم بـ 000 25 نسمة() نسمة يشملون عددا يتراوح بين 000 5 و 000 6 من المهاجرين من هايتي والجمهورية الدومينيكية.
    Pendant la période 1975-1995, la population totale de la région de la CESAO est passé de 80 millions à 145 millions, soit un accroissement d'environ 81 % pour la région alors que, pendant la même période, la population urbaine est passée de 37 à 83 millions, soit une croissance de 124 %. UN ففي الفترة ١٩٧٥-١٩٩٥، ارتفع إجمالي عدد سكان المنطقة من ٨٠ الى ١٤٥ مليون نسمة، أي بنحو ٨١ في المائة بالنسبة للمنطقة، في حين أن عدد سكان الحضر ارتفع في الفترة نفسها من ٣٧ الى ٨٣ مليون نسمة، أي بنسبة ١٢٤ في المائة.
    Selon le recensement de 1992, la population rurale compte 255 397 habitants qui représentent 1,5% de la population totale du Royaume et sont constitués à 48% de femmes (la répartition des femmes rurales sur les diverses régions apparaît sur le tableau 1). UN ويبلغ عدد سكان الريف في المملكة العربية السعودية طبقاً للتعداد العام للسكان 1992م (397 255) نسمة يمثلون 1.5 ٪ من إجمالي عدد سكان المملكة، وتبلغ نسبة الإناث اللاتي يقطن المناطق الريفية في العام نفسه 48 ٪ من إجمالي سكان الريف (انظر جدول رقم (1) للوقوف على توزيع الريفيات في مناطق المملكة المختلفة).
    9. Le Comité regrette que le rapport périodique de l'État partie ne contienne pas de données ventilées sur la situation de chaque groupe minoritaire vivant au Turkménistan par rapport à la population totale du pays, et sur la situation de leurs membres en tant que citoyens, notamment en ce qui concerne les domaines de l'emploi, de l'éducation et des soins de santé (art. 2). UN 9- وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم تضمّن التقرير الدوري للدولة الطرف إحصاءات مفصلة عن وضع كل مجموعة إثنية تعيش في تركمانستان من إجمالي عدد سكان البلد وحالة أفراد هذه المجموعات كمواطنين، مع الإشارة بصورة خاصة إلى مجالات العمالة والتعليم والرعاية الصحية (المادة 2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more