"إحاطة إعلامية عن" - Translation from Arabic to French

    • un exposé sur
        
    • réunion d'information sur la
        
    • une réunion d'information sur
        
    • synthèse relatives aux
        
    • d'information générale sur
        
    Le Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires inter organisations fait un exposé sur les travaux du Comité administratif de coordination. UN قدم اﻷمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات للمجلس إحاطة إعلامية عن عمل لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Il a entendu du Conseiller militaire du Secrétaire général qui va à la retraite un exposé sur des questions de maintien de la paix et eu des entretiens officieux avec son successeur, le général de corps d’armée Fraticelli. UN واستمعت إلى إحاطة إعلامية عن مسائل حفظ السلام قدمهــا المستشــار العســكري السابق لﻷمين العام، وأجــرت مناقشات غير رسمية مع خلفــه الفريـــق فراتيتشيللي.
    Les membres du Conseil de sécurité ont entendu un exposé sur les graves incidences politiques et humanitaires du conflit qui oppose l’Éthiopie et l’Érythrée et sur les risques que celui-ci pose pour l’ensemble de la région. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية عن الجوانب الخطيرة السياسية واﻹنسانية للنزاع بين إثيوبيا وإريتريا، الذي يهدد بالانتشار في منطقة أوسع.
    L'Organisation a envoyé une délégation de quatre personnes et a donné une réunion d'information sur la crise alimentaire en Afrique australe. UN بعثت المنظمة الدولية للرؤية العالمية لوفد مؤلف من أربعة أشخاص لحضور المؤتمر وقدمت خلاله إحاطة إعلامية عن أزمة الغذاء في الجنوب الأفريقي.
    En février, il a tenu deux réunions consultatives informelles : une sur le rôle du HCR en matière de catastrophes naturelles et une autre sur le programme de travail du Service d'élaboration de la politique générale et de l'évaluation ; il a également été invité à une réunion d'information sur la situation au Pakistan. UN وفي شباط/فبراير، عقدت اللجنة اجتماعين تشاوريين غير رسميين، تناول الاجتماع الأول دور المفوضية في حالات الكوارث الطبيعية وبحث الاجتماع الثاني برنامج عمل دائرة وضع السياسات والتقييم، وتلقت اللجنة أيضاً جلسة إحاطة إعلامية عن حالة باكستان.
    vi) Publication de notes de synthèse relatives aux réunions d'information quotidiennes du porte-parole du Secrétaire général et à d'autres réunions d'information tenues au Siège (MD); UN ' ٦ ' إصدار مذكرات إحاطة إعلامية عن اجتماعات اﻹحاطة اﻹعلامية اليومية التي يعقدها المتحدث باسم اﻷمين العام وعن اجتماعات اﻹحاطة اﻹعلامية اﻷخرى التي تعقد بالمقر )شعبة وسائط اﻹعلام(؛
    Documents d'information générale sur les travaux de la Commission du développement durable : UN أوراق إحاطة إعلامية عن أعمال لجنة التنمية المستدامة تتكون من:
    M. Thomas L. Friedman, Chroniqueur pour les affaires étran- gères (The New York Times), fera un exposé sur la question de la mondialisation, suivi d’un échange de questions et de réponses. UN فريدمان، محرر الشؤون الخارجية بصحيفة " ذا نيويورك تايمز " جلسة إحاطة إعلامية عن مسألة " العولمة " ، تتبعها فترة يتم خلالها تبادل اﻷسئلة واﻷجوبة.
    Exposé M. Thomas L. Friedman, Chroniqueur pour les affaires étran- gères (The New York Times), fera un exposé sur la question de la mondialisation, suivi d’un échange de questions et de réponses. UN يقدم السيد توماس ل. فريدمان، محرر الشؤون الخارجية بصحيفة " ذا نيويورك تايمز " جلسة إحاطة إعلامية عن مسألة " العولمة " ، تتبعها فترة يتم خلالها تبادل اﻷسئلة واﻷجوبة.
    M. Thomas L. Friedman, Chroniqueur pour les affaires étran- gères (The New York Times), fera un exposé sur la question de la mondialisation, suivi d’un échange de questions et de réponses. UN يقــدم السيــد تومــاس ل. فريدمــان، محــرر الشؤون الخارجية بصحيفة " ذا نيويورك تايمز " جلسة إحاطة إعلامية عن مسألة " العولمة " ، تتبعها فترة يتم خلالها تبادل اﻷسئلة واﻷجوبة.
    La Commission mixte a entendu un exposé sur les activités de la Commission du cessez-le-feu, adopté son règlement intérieur et examiné plusieurs questions en suspens portant entre autres sur le statut des combattants du Mouvement pour la libération et la justice se trouvant en dehors du Soudan, les prisonniers politiques du Mouvement et la vérification des forces armées. UN واستمعت اللجنة المشتركة إلى إحاطة إعلامية عن أنشطة لجنة وقف إطلاق النار، واعتمدت لائحتها، وتداولت بشأن عدد من القضايا المعلقة، بما في ذلك وضع مقاتلي حركة التحرير والعدالة الموجودين خارج السودان، والسجناء السياسيون للحركة، والتحقق من القوات.
    Après l'ouverture de la réunion et l'échange d'allocutions des différents chefs de délégation, le chef d'état-major général des FARDC a présenté un exposé sur la situation opérationnelle, qui a permis aux participants de constater le succès de l'opération Kimia II : UN وبعد الافتتاح وتبادل الملاحظات بين مختلف رؤساء الوفود، قدم رئيس الأركان العامة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية إحاطة إعلامية عن حالة العمليات، مما أتاح للمشاركين أن يقفوا على نجاح عملية كيميا الثانية:
    Toujours en novembre, le HCDH a fait un exposé sur le droit au développement devant une cinquantaine de fonctionnaires de l'Union européenne chargés des droits de l'homme à la Commission européenne et au Service européen pour l'action extérieure. UN وقدمت المفوضية السامية أيضاً، في تشرين الثاني/نوفمبر، إحاطة إعلامية عن الحق في التنمية إلى نحو 50 موظفاً من موظفي الاتحاد الأوروبي المكلفين بحقوق الإنسان داخل المفوضية الأوروبية والدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية.
    Le Président de la Commission du développement social, M. Aurelio Fernández (Espagne), fera un exposé sur le programme de travail de la Commission le jeudi 7 octobre 1999 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence 1. UN يقدم رئيس لجنة التنمية الاجتماعية، السيد آوريليو فيرنانديز )إسبانيا( إحاطة إعلامية عن برنامج عمل اللجنة يوم الخميس، ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، من الساعة ١٥/١٣ إلى ٤٥/١٤ في غرفة الاجتماعات ١.
    (réunion d'information sur la UN )إحاطة إعلامية عن التنوع البيولوجي(
    Une réunion d'information sur la préparation de la deuxième Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II), organisée par le secrétariat et le pays hôte (Turquie), aura lieu le lundi 13 novembre 1995 de 10 h 30 à 13 heures dans la salle du Conseil économique et social, au lieu du mardi 14 novembre, comme annoncé précédemment. UN تعقد اﻷمانة العامة والبلد المضيف )تركيا( إحاطة إعلامية عن اﻷعمــال التحضيرية لمؤتمـر اﻷمــم المتحــدة الثانــي للمستوطنات البشرية )الموئل ٢( يوم الثلاثاء ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ من الساعـة ٣٠/١٠ إلى الساعة ٠٠/١٣ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Une réunion d'information sur la préparation de la deuxième Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II), organisée par le secrétariat et le pays hôte (Turquie), aura lieu le lundi 13 novembre 1995 de 10 h 30 à 13 heures dans la salle du Conseil économique et social, au lieu du mardi 14 novembre, comme annoncé précédemment. UN تعقد اﻷمانة العامة والبلــد المضيف )تركيا( إحاطة إعلامية عن اﻷعمال التحضيرية لمؤتمـر اﻷمم المتحدة الثانـي للمستوطنات البشرية )الموئل ٢( يوم الاثنين، ١٣ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٥ من الساعة ٣٠/١٠ إلى الساعة ٠٠/١٣ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بــدلا من يوم الثلاثــاء، ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر كما سبق أن أعلــن.
    Une autre délégation a demandé que le secrétariat organise une réunion d'information sur l'activité de l'UNICEF concernant les ADPIC, en particulier dans le secteur privé. UN 84 - وطلب وفد آخر إلى الأمانة أن تنظم إحاطة إعلامية عن مشاركة اليونيسيف في جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، ولا سيما في قطاع الصحة.
    Avant le départ de l'équipe, le siège de l'UNICEF organise au besoin une réunion d'information sur les questions d'orientation générale et les problèmes particuliers. UN 23 - يقدم مقر اليونيسيف، عند الحاجة، وقبل سفر الفريق، إحاطة إعلامية عن الخلفيات والمسائل الأساسية، حسب الاقتضاء .
    vi) Publication de notes de synthèse relatives aux réunions d'information quotidiennes du porte-parole du Secrétaire général et à d'autres réunions d'information tenues au Siège (MD); UN ' ٦ ' إصدار مذكرات إحاطة إعلامية عن اجتماعات اﻹحاطة اﻹعلامية اليومية التي يعقدها المتحدث باسم اﻷمين العام وعن اجتماعات اﻹحاطة اﻹعلامية اﻷخرى التي تعقد بالمقر )شعبة وسائط اﻹعلام(؛
    Action 93 et Action 94, documents d'information générale sur la mise en oeuvre d'Action 21, publiés en anglais (février) UN " العمل عام ١٩٩٣ " و " العمل عام ١٩٩٤ " ، ورقتا إحاطة إعلامية عن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، صدرتا بالانكليزية في شباط/فبراير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more