"إحاطة إلى اللجنة" - Translation from Arabic to French

    • a informé le Comité
        
    • un exposé au Comité
        
    • ont informé le Comité
        
    • exposés au Comité
        
    • au Comité un exposé
        
    • un exposé devant le Comité
        
    • rendu compte à la Commission
        
    • fait un exposé à la Commission
        
    • informé le Comité de
        
    Lors d'une réunion informelle tenue le 1er juillet 2010, le Groupe d'experts a informé le Comité de la teneur des documents de travail susmentionnés. UN وفي الجلسة غير الرسمية التي عقدت في 1 تموز/يوليه 2010، قدم فريق الخبراء إحاطة إلى اللجنة بشأن الورقات المذكورة أعلاه.
    Le Président a informé le Comité de sa participation à un séminaire d'experts organisé par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur l'application du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN 11 - وقدم الرئيس إحاطة إلى اللجنة تتعلق بمشاركته في حلقة خبراء دراسية نظمتها المفوضية بشأن تنفيذ البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Le Chef de l'Antenne du Bureau de la coordination des affaires humanitaires (OCHA) dans le territoire palestinien occupé fait un exposé au Comité. UN قدّم رئيس مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في الأرض الفلسطينية المحتلة إحاطة إلى اللجنة.
    Les représentants du Secrétaire général ont informé le Comité consultatif de la situation actuelle et des principales modifications du mandat, des effectifs et du concept d'opérations de la Force qui devaient résulter de cet examen. UN وقدم ممثلو الأمين العام إحاطة إلى اللجنة الاستشارية بشأن السياق الراهن وما نتج عن الاستعراض المذكور من تغييرات رئيسية في ولاية القوة ومستوى قواتها ومفهوم عملياتها.
    M. Michael Mansfield, M. Stéphane Hessel et M. John Dugard, membres du jury du tribunal Russell, font des exposés au Comité. UN قدم السيد مايكل مانسفيلد، والسيد ستيفان هيسيل، والسيد جون دوغارد، أعضاء هيئة محكمة راسل، إحاطة إلى اللجنة.
    La Directrice a présenté au Comité un exposé d'information sur les résultats de la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, qui intéressaient particulièrement les travaux du Comité et la Convention. UN 7 - وقدمت المديرة إحاطة إلى اللجنة عن نتائج الدورة الثامنة والأربعين للجنة وضع المرأة التي كان لها وقع خاص على عمل اللجنة أو الاتفاقية.
    L'Ambassadeur de la Fédération de Russie a présenté un exposé devant le Comité le 12 septembre 2011. UN وقدم السفير الروسي إحاطة إلى اللجنة في 12 أيلول/سبتمبر 2011.
    :: 30 mai 2007 : Le Haut-Commissaire aux droits de l'homme, Mme Louise Arbour, a rendu compte à la Commission de sa récente visite dans la région des Grands Lacs. UN :: 30 أيار/مايو 2007: قدمت السيدة لويز آربور، المفوضة السامية لحقوق الإنسان إحاطة إلى اللجنة عن الزيارة التي قامت بها مؤخرا إلى منطقة البحيرات الكبرى.
    :: 29 mai 2007 : Dans le cadre de la réunion de la Commission de consolidation de la paix consacrée au Burundi, la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, Mme Radhika Coomaraswamy, a fait un exposé à la Commission. UN :: 29 أيار/مايو 2007: كجزء من تشكيلة لجنة بناء السلام المخصصة لبوروندي، قدمت السيدة راضيكا كومارسوامي، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراع المسلح، إحاطة إلى اللجنة.
    La Directrice de la Division a informé le Comité des dispositions prises par le système des Nations Unies à la demande des États Membres pour lancer la réflexion sur les mesures à prendre pour la formulation du programme des Nations Unies en faveur du développement de l'après-2015. UN 50 - قدمت مديرة الشعبة إحاطة إلى اللجنة عن الخطوات التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة، بناء على طلب من الدول الأعضاء، للشروع في تبادل الأفكار بشأن خطوات يمكن اتخاذها للمضي قدما في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    Le 15 juillet et le 22 novembre 2010, le Secrétariat a informé le Comité spécial des faits les plus récents en prévision des délibérations du Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents qui auront lieu en 2011. UN قدمت الأمانة العامة إحاطة إلى اللجنة الخاصة في 15 تموز/يوليه و 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، لتحديث معلوماتها عن التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2011.
    Le Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité spécial lors d'une réunion d'information officieuse le 17 décembre 2007 et lui rendra compte de cette démarche et de ses résultats à la session de 2008. UN وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام إحاطة إلى اللجنة الخاصة في 17 كانون الثاني/ديسمبر 2007، وستقدم إحاطة عن نتائجها خلال دورة عام 2008. 90 و 91 و 95
    Le Conseiller militaire du Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité sur la question des forces d'action extérieure et des réserves à déploiement rapide. UN 11 - وقدم المستشار العسكري في إدارة عمليات حفظ السلام إحاطة إلى اللجنة عن القوات " عبر الأفقية " واحتياطيات النشر السريع.
    C'était la troisième fois que le Processus de Kimberley présentait un exposé au Comité. UN وكانت تلك المرة الثالثة التي تقدّم فيها عملية كيمبرلي إحاطة إلى اللجنة.
    Le Président du Haut Conseil pour la paix, M. Salahuddin Rabbani, en sa qualité de représentant du Gouvernement afghan, a également fait un exposé au Comité lors des consultations du 17 décembre 2013. UN وقدمت أيضاً حكومة أفغانستان، ممثَّلة برئيس المجلس الأعلى للسلام، صلاح الدين رباني، إحاطة إلى اللجنة خلال المشاورات غير الرسمية التي أجرتها في 17 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Les représentants du Secrétaire général ont informé le Comité consultatif du contexte et de l'état de l'opération à la suite des événements de novembre 2004. UN 18 - وقدم ممثلو الأمين العام إحاطة إلى اللجنة الاستشارية بشأن السياق الحالي وحالة العملية في أعقاب الأحداث التي وقعت في تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Le Centre de situation du Département des opérations de maintien de la paix et le Département de la sûreté et de la sécurité ont informé le Comité spécial des questions de sécurité touchant le personnel du maintien de la paix des Nations Unies sur le terrain. UN 3 - وقدم مركز العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون السلامة والأمن إحاطة إلى اللجنة الخاصة عن أمن أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة في الميدان.
    Il invitera des personnalités célèbres au niveau international pour faire des exposés au Comité et à l'ensemble des États Membres. UN وستدعو شخصيات مرموقة إلى تقديم إحاطة إلى اللجنة وعموم أعضاء الأمم المتحدة.
    Le Comité continuera d'inviter des personnalités de réputation internationale pour faire des exposés au Comité et à l'ensemble des États Membres. UN ٨٥ - وستواصل اللجنة العمل على دعوة شخصيات مرموقة على الصعيد الدولي إلى تقديم إحاطة إلى اللجنة وسائر الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Le 28 octobre 2013, la délégation russe a fait au Comité un exposé des problèmes auxquels certaines ambassades et organisations non gouvernementales en République populaire démocratique de Corée se sont heurtées au cours de la période considérée en raison des effets non voulus du régime des sanctions. UN 185 - وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر 2013، قدم الوفد الروسي إحاطة إلى اللجنة بشأن المشاكل التي كانت تواجهها بعض السفارات والمنظمات غير الحكومية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية خلال الفترة قيد الاستعراض نتيجة للآثار غير المقصودة المترتبة على نظام الجزاءات.
    Dans le cadre de ses activités d'information, le Président du Régime de contrôle de la technologie des missiles a présenté en mars 2007 un exposé devant le Comité et, le 23 mai, des membres du Groupe de travail du GAFI sur le financement du terrorisme et le blanchiment de capitaux ont présenté au Comité ce qu'ils avaient fait pour lutter contre le financement des armes de destruction massive. UN وكجزء من أنشطة التواصل التي تقوم بها اللجنة، قدم رئيس نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف في 14 آذار/مارس 2007 إحاطة إلى اللجنة، وفي 23 أيار/مايو 2007 قدم ثلاثة أعضاء من الفريق العامل المعني بتمويل الإرهاب وغسل الأموال التابع لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية إحاطة إلى اللجنة عن عمله في مكافحة تمويل أسلحة الدمار الشامل.
    :: 30 mai 2007 : Le Haut-Commissaire aux droits de l'homme, Mme Louise Arbour, a rendu compte à la Commission de sa récente visite dans la région des Grands Lacs. UN :: 30 أيار/مايو 2007: قدمت السيدة لويز آربور، المفوضة السامية لحقوق الإنسان إحاطة إلى اللجنة عن الزيارة التي قامت بها مؤخرا إلى منطقة البحيرات الكبرى.
    :: 29 mai 2007 : Dans le cadre de la réunion de la Commission de consolidation de la paix consacrée au Burundi, la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, Mme Radhika Coomaraswamy, a fait un exposé à la Commission. UN :: 29 أيار/مايو 2007: كجزء من تشكيلة لجنة بناء السلام المخصصة لبوروندي، قدمت السيدة راضيكا كومارسوامي، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراع المسلح، إحاطة إلى اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more