"إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات" - Translation from Arabic to French

    • exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations
        
    • le Sous-Secrétaire général aux opérations
        
    • exposé du Secrétaire général adjoint aux opérations
        
    Le Conseil a ensuite entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix. UN ثم استمع المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    Le Conseil a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    Le Conseil a ensuite entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix sur les derniers événements survenus en Géorgie. UN واستمع المجلس بعد ذلك إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن آخر التطورات في جورجيا.
    Les membres du Conseil ont entendu le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix. UN واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    Le Conseil entend ensuite un exposé du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix conformément à l'article 39 de son règlement intérieur provisoire. UN واستمع المجلس بعد ذلك إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Les membres du Conseil ont également entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix sur l'état d'avancement des négociations entre la Croatie et la République fédérale de Yougoslavie visant au règlement pacifique du différend de Prevlaka. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن حالة المفاوضات بين كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من أجل تهيئة تسوية سلمية للنزاع على بريفلاكا.
    Lors des consultations plénières qui ont suivi, il a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix sur les derniers événements survenus en Géorgie. UN وفي مشاورات المجلس بكامل هيئته التي تلت، استمع المجلس خلالها إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن آخر التطورات في جورجيا.
    Lors des consultations plénières tenues le 25 juillet 2000, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix sur la situation politique et militaire en Sierra Leone. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 25 تموز/يوليه 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الحالة السياسية والعسكرية في سيراليون.
    Lors des consultations plénières du 6 juin 2001, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix sur la situation en matière de sécurité au Timor oriental. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 6 حزيران/يونيه 2001، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الحالة الأمنية في تيمور الشرقية.
    Le 16 juin, le Conseil a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, Dimitri Titov, sur les attaques de rebelles tchadiens qui avaient commencé le 11 juin. UN في 16 حزيران/يونيه، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، دميتري تيتوف، عن هجمات المتمردين التشاديين التي بدأت في 11 حزيران/يونيه.
    Le 28 janvier, lors de consultations plénières, le Conseil a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, Edmond Mulet, sur la récente flambée de violence au Darfour. UN في 28 كانون الثاني/يناير، استمع المجلس، خلال جلسة مشاورات عقدها بكامل هيئته، إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، إدموند موليت، بشأن تزايد العنف مؤخراً في دارفور.
    le dégagement Le Conseil, réuni en consultations officieuses le 16 décembre 2005, a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix sur la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (FNUOD), décrivant la situation dans la zone comme calme mais tendue. UN استمع أعضاء المجلس في مشاورات غير رسمية أجراها المجلس، في 16 كانون الأول/ديسمبر 2005، إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. فوصف منطقة العمليات بأنها هادئة وإن كانت مشوبة بالتوتر.
    Lors des consultations plénières qui se sont tenues le 11 juin, le Conseil a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix en prévision de la visite du Conseil de sécurité en Côte d'Ivoire prévue pour les 18 et 19 juin. UN استمع مجلس الأمن، أثناء مشاورات أجراها بكامل هيئته في 11 حزيران/يونيه، إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام قبل زيارة المجلس إلى كوت ديفوار في يومي 18 و 19 حزيران/يونيه.
    Le 16 octobre, le Conseil, réuni en consultations privées, a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix sur les attaques perpétrées les 11 et 13 octobre contre le personnel de la MINUAD. UN ١٣٩ - وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر، استمع المجلس في جلسة مشاورات مغلقة إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، بشأن الهجومين اللذين وقعا في 11 و 13 تشرين الأول/أكتوبر ضد أفراد العملية المختلطة.
    Le 16 octobre, le Conseil de sécurité a entendu, en consultations privées, un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, Edmond Mulet, sur les attaques perpétrées les 11 et 13 octobre contre le personnel de la MINUAD. UN 36 - وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر، استمع المجلس في مشاورات مغلقة إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، إدمون موليه، عن الهجمات التي وقعت في 11 و 13 تشرين الأول/أكتوبر ضد أفراد العملية المختلطة.
    Lors de consultations tenues le 11 novembre, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, sur le deuxième tour des élections présidentielles au Liberia, qui a eu lieu le 8 novembre 2005. UN في 11 تشرين الثاني/نوفمبر استمع مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام هادي عنابي، في جلسة مشاورات غير رسمية، بشأن الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية في ليبريا، التي عُقدت في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Lors des consultations qui ont suivi, le Conseil a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix relatif au treizième rapport du Secrétaire général sur l'ONUCI (S/2007/275). UN وفي المشاورات التي جرت بعدئذ، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن التقرير الثالث عشر للأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (S/2007/275).
    Le 6 août, durant les consultations plénières, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, sur les conclusions de l'enquête réalisée au sujet des événements qui se sont produits le 17 mars à Mitrovica (Kosovo). UN في 6 آب/أغسطس، وأثناء مناقشات أجراها المجلس بكامل هيئته، استمع الأعضاء إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن نتائج التحقيق في الأحداث التي وقعت في 17 آذار/مارس في ميتروفيتشا بكوسوفو.
    Lors de nouvelles consultations officieuses tenues le 25 avril, le Conseil a été informé de la situation concernant le Sahara occidental par le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix. UN وفي مشاورات غير رسمية إضافية جرت في 25 نيسان/أبريل، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية.
    Le 18 juillet, le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a informé les membres du Conseil, réunis en consultations plénières, des circonstances du décès d'un Casque bleu nigérian comme suite à une attaque dirigée contre une patrouille de la MINUSIL. UN واستمع أعضاء المجلس في 18 تموز/يوليه أثناء مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن وفاة أحد الأفراد النيجيريين من حفظة السلام كنتيجة للهجوم الذي تعرضت له دورية تابعة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Lors des consultations plénières du 13 décembre 2000, les membres du Conseil ont entendu le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, qui a rendu compte de la situation dans la vallée du Presevo (République fédérale de Yougoslavie) en ce qui concerne la sécurité. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 13 كانون الأول/ديسمبر 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن الحالة الأمنية في وادي بريسيفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Le 15 février 2005, le Conseil de sécurité a entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix au sujet de la situation entre l'Éthiopie et l'Érythrée. UN وفي 15 شباط/فبراير 2005 استمع مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more