Il est pas raisonnable, il manque de respect. | Open Subtitles | هو ليس عقلانياً، ولا يمتلك إحتراماً يا رجل. |
Par respect pour cette bague à ton doigt. | Open Subtitles | . أنتم جميعاً لم تدعونى أشارك أبداً . نعم , كان ذلك إحتراماً للخاتم فى إصبعك |
J'ai beaucoup de respect pour votre manière de gérer ça en ce moment. | Open Subtitles | يجبُ عليَّ أن أخبركَـ بأنَّني أكنُ لكَـ إحتراماً للطريقةِ التي تُحافِظُ بها على رباطةِ جأشِكَـ الآن |
Cela fera de moi l'homme le plus respecté de cette ville. | Open Subtitles | وهذا يجعلني الرجل الأكثر إحتراماً بالمدينة |
À la demande des survivants, les noms ont été changés. | Open Subtitles | إحتراماً لرغبة الناجين تم تغيّير الأسماء |
Mais tu es d'accord pour que l'on se retire de toutes négociations ou offres, même si ce n'est pas respectueux. | Open Subtitles | و لكن أعتقد بأنّكِ ستوافقين على تأجيل نؤجل أي مفاوضات أو عرض حتى وإن كان هذا إحتراماً له |
Lindsay se sentait respectueuse de sa mère, et se dit qu'elle pouvait sans doute surmonter sa propre fierté pour venir en aide à quelqu'un, à son tour. | Open Subtitles | أحسَّ ليندساي إحتراماً لأمِّها، وقرّرَ بأنّ ربما هي يُمْكِنُ أَنْ تَتغلّبَ على فخرِها وشخص ما مساعدةِ، أيضاً. |
Pour vous, il est plus respectable de tuer un homme que d'être homosexuel. | Open Subtitles | إليك، هو أكثرُ إحتراماً لقَتْل رجل، منه سَيصْبَحُ شاذّ جنسياً. |
Aucun homme n'a fait plus que moi pour faire avancer la démocratisation qui vient avec l'ordinateur personnel, mais tu n'as jamais eu de respect pour moi. | Open Subtitles | لا أعتقد أن هنالك رجل فعل أكثر لتحسين مستوى الحرية الناتجة عن الحواسيب الشخصية أكثر مني ولكن لم تكنّ إحتراماً لي قط |
Elles ont vécu leur vie et elles sont mortes trop jeunes, et elles méritent le respect et la dignité. | Open Subtitles | عاشوا حياتَهم وهم مِيتوا شابةَ جداً، وهم يَستحقّونَ إحتراماً وكرامةَ. |
Par respect pour mon petit frère, je vais jouer le jeu un peu plus longtemps. | Open Subtitles | إحتراماً لأخى الصغير, فسوف ألعب هذه اللعبة مدة أطول قليلاً |
Il s'en fout. Il n'a pas de respect pour les gens ou les choses. | Open Subtitles | إنه لا يبالي ولا يملك إحتراماً للناس أو المنتجات الغذائية. |
J'ai plus d'une trentaine d'accessoires, j'ai droit a une peu de respect ... | Open Subtitles | أنا أمتلك أكثرمن 38 قطعة إكسسوار وأستحق إحتراماً أكثر.. |
Je pensais que t'étais veuf et que tu la portais par respect. | Open Subtitles | كلاّ، حسبتُ زوجتكَ ماتت، وأنّكَ ترتدي الخاتم إحتراماً لها. |
J'espérais que t'avais un peu de respect pour toi-même. | Open Subtitles | أتعرفين أتمنى لو كان عندك فقط إحتراماً أكثر لنفسك |
J'ai un grand respect pour les dents et surtout pour les gencives. | Open Subtitles | أكنّ إحتراماً شديداً للأسنان واللثة، وخاصةً اللثة |
Tu es ici. Tu diriges le labo le plus respecté au pays. | Open Subtitles | أنتِ هنا، تديرين أكثر المختبرات إحتراماً في البلاد. |
Mais nous n'avions pas non plus le capitaine le plus respecté de l'île statuant pour la défense de notre plan. | Open Subtitles | كما أننا لا نملك أكثر قبطان إحتراماً ومكانة على الجزيرة يدعو إلى خطتنا. |
Colosse, le grand pachyrhinosaure, le plus craint et le plus respecté de sa tribu avait trouvé un adversaire de taille. | Open Subtitles | الأكثر رعباً و إحتراماً من أقرانه قابل مصيره. |
À la demande des survivants, les noms ont été changés. | Open Subtitles | "إحتراماً لرغبة الناجين تم تغيّير الأسماء" |
À la demande des survivants, les noms ont été changés. | Open Subtitles | "إحتراماً لرغبة الناجين تم تغيّير الأسماء" |
C'est plus respectueux. | Open Subtitles | هذا يُعد أكثر إحتراماً فقط |
Ne serait-il pas possible que tu les suives de manière un petit peu hum... plus respectueuse ? | Open Subtitles | أليس هناك من طريقة لإتباعهم , طريقة أكثر إحتراماً ؟ |
Il n'y a pas photo. Tu es le mec le plus respectable que je connaisse. | Open Subtitles | ليس ثمّة منافسةٌ، إنّكَ أكثر رجل إحتراماً رأيته في حياتي. |