C'est une des filles Ies plus stupides que tu rencontreras. | Open Subtitles | هى إحدى الفتيات الصامتات التى ستلتقين بهم دائما.. |
Une organisation non gouvernementale locale a eu vent de l'affaire car l'une des filles concernées était inscrite à son programme de réadaptation. | UN | وقد وصل الأمر إلى علم منظمة محلية غير حكومية لأن إحدى الفتيات المعنيات كانت مسجلة لديها في برنامج لإعادة التأهيل. |
L'une des filles a exprimé l'espoir de gagner suffisamment d'argent pour pouvoir traverser la frontière et rejoindre sa sœur en Californie. | UN | وأعربت إحدى الفتيات عن رغبتها في كسب قدر من المال يكفيها لقطع الحدود والوصول إلى أختها في كاليفورنيا. |
Sur le chemin de la vie, il arrive qu'Une fille se perde un peu. | Open Subtitles | و نحن نسير بطريق الحياة ستضيع إحدى الفتيات من الحين للآخر |
Une fille soudanaise est morte pendant une opération militaire. | UN | وقد توفيت إحدى الفتيات السودانيات خلال عملية عسكرية. |
Un jour, vous rendrez une jeune fille très heureuse. | Open Subtitles | ذات يوم ستجعل إحدى الفتيات في غاية السعادة. |
une des filles s'est finalement enfuie, mais seulement pour tomber entre les mains d'une femme qui l'a vendue dans une autre maison de prostitution. | UN | واستطاعت إحدى الفتيات الفرار في النهاية ولكنها وقعت بين أيدي امرأة باعتها لبيت دعارة آخر. |
Si l'une des filles de la troupe vous intéresse monsieur, elles sont à 6 pences de l'heure. | Open Subtitles | إذا لفتت أنظارك إحدى الفتيات في الجوقة فإنها ستكلفك 6 بنسات مقابل ساعة واحدة |
une des filles a su ce qui s'était passé à la banque alimentaire. | Open Subtitles | سمعت إحدى الفتيات بما حدث في بنك الطعام. |
La mère d'une des filles a trouvé mon site internet et m'a demandé mon aide. | Open Subtitles | والدة إحدى الفتيات وجدت . موقعيّ وطلبت مساعدتيّ |
C'est la première fois en 20 ans qu'une des filles me le propose. | Open Subtitles | إنها المرة الأولى منذ 20سنه إحدى الفتيات تعرض علي المساعدة |
une des filles m'a demandé de pointer sa fiche horaire et on s'est fait attraper. | Open Subtitles | إحدى الفتيات طلبت مني تسجيل خروجها في بطاقة التوقيت خاصتها، وكُشفنا. |
Ouais, elle doit m'avoir entendu parler à l'une des filles dans le salon. | Open Subtitles | .. نعم لابد أنها سمعتني أخبر إحدى الفتيات عن ذلك في الإستراحة |
Bien, je peux peut-être voir si, um, une des filles pourrait être intéressée. | Open Subtitles | إذا، ربما يمكنني أن أرى ما إذا كانت إحدى الفتيات مهتمة بذلك. |
Par exemple, si Une fille est violée par son professeur, l'auteur du viol doit normalement l'épouser; aucune poursuite pénale ne sera alors engagée contre lui. | UN | فعلى سبيل المثال، إذا اغتصبت إحدى الفتيات من قبل معلمها، يتوقع، بصفة عامة، أن يتزوج المغتصب ضحيته فلا ترفع عليه أي قضية جنائية. |
- Qui t'as dit ça ? Une fille que j'ai rencontrée dans un bar. | Open Subtitles | إحدى الفتيات اللاتي قابلتُهنَّ في الحانةِ. |
Une fille vous montre du doigt et vous êtes fichu. | Open Subtitles | حينما تأتي إليك إحدى الفتيات لا تصادفك إلا المشاكل |
Je suis allée dans un bar et je l'ai vu avec Une fille. | Open Subtitles | لذا ذهبت الى نادي ليلي و رأيته يتبادل القبل مع إحدى الفتيات |
Tu peux y aller, rencontrer Une fille, boire quelques verres, tu lui en paies deux, tu la fais rire. | Open Subtitles | تستطيع أن تذهب إلى حانة وتقابل إحدى الفتيات ، تشربون سويةً اشتري لها خمراً ، اجعلها تضحك |
une jeune fille n'a pas pu résister aux pressions de son souteneur qui, croyant qu'elle collaborait avec la police, a appelé son père resté en Albanie par téléphone et l'a menacé en sa présence. | UN | وقد تمكن الخوف من إحدى الفتيات عندما أجبرها قوادها الذي كان يعتقد أنها تتعاون مع الشرطة، على الاستماع له وهو يتكلم مع والدها تليفونيا في ألبانيا ويهدده. |
L'équipe spéciale de pays a été informée d'environ 20 autres cas présumés de viol dont auraient été victimes des jeunes filles et des femmes des monts Nouba de la part d'éléments armés non identifiés, dont l'un aurait causé la mort d'une jeune fille. | UN | وتلقت فرقة العمل القطرية مزاعم بوقوع نحو 20 حالة إضافية للاغتصاب استهدفت بها عناصر مسلحة لم يتسن تحديد هويتها فتيات ونساء النوبة، بما في ذلك حادث أدى إلى وفاة إحدى الفتيات. |