"إحدى عشرة دولة" - Translation from Arabic to French

    • onze États
        
    • onze pays
        
    onze États ont ratifié le Protocole relatif aux armes à feu. UN ولقد صدّقت إحدى عشرة دولة على بروتوكول الأسلحة النارية.
    onze États sont dotés de cellules de renseignement financier opérationnelles. UN ولدى إحدى عشرة دولة وحدات استخبارات مالية عاملة.
    onze États ont fait l'objet d'un audit de sûreté dans le cadre du programme universel de l'OACI. UN وخضعت إحدى عشرة دولة لعملية مراجعة في إطار البرنامج العالمي لمراجعة إجراءات الأمن التابع لمنظمة الطيران المدني الدولي.
    onze États contactés par le coordonateur ont informé que leurs autorités respectives sont en train d'examiner la possibilité d'accéder au Protocole II modifié. UN وأفادت إحدى عشرة دولة طرفاً من الدول التي اتصل بها المنسق بأن سلطاتها المعنية بصدد بحث إمكانية الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل.
    onze États ont depuis mis en place une cellule de ce type, et au moins six CRF sont opérationnelles. UN أما الآن فقد أنشأت إحدى عشرة دولة وحدة استخبارات مالية، ودخل ما لا يقل عن ست وحدات منها طور العمل.
    onze États procèdent d'une façon ou d'une autre à des contrôles pour empêcher la contrebande d'armes et d'explosifs. UN ونفذت إحدى عشرة دولة بعض التدابير الرقابية لمنع تهريب الأسلحة والمتفجرات.
    onze États parties ont reporté leur examen de la première à la deuxième année du cycle, trois de la deuxième à la troisième et cinq de la troisième à la quatrième. UN وقد أرجأت إحدى عشرة دولة طرفاً استعراضاتها من السنة الأولى إلى السنة الثانية من دورة الاستعراض. وأرجأت ثلاث دول أطراف استعراضاتها من السنة الثانية إلى السنة الثالثة.
    onze États parties ont indiqué qu'en l'absence de législation nationale complète en la matière, l'entraide judiciaire était fournie sur la base de traités multilatéraux et bilatéraux. UN وأفادت إحدى عشرة دولة طرفا بأنها تتبادل المساعدة القانونية على أساس ما أبرمته من معاهدات ثنائية ومتعددة الأطراف بالنظر إلى أنه ليست لديها تشريعات وطنية شاملة في هذا الشأن.
    onze États parties n'avaient pas conclu d'accord bilatéral ou multilatéral prévoyant la réalisation de telles enquêtes et n'entreprenaient pas non plus d'enquêtes de ce type sur une base ponctuelle; toutefois, l'un d'eux a indiqué qu'un projet de loi était en cours d'examen. UN ولم تبرم إحدى عشرة دولة طرفا اتفاقات ثنائية أو متعددة الأطراف بغية إجراء تحقيقات مشتركة؛ كما لم يسبق لها أن نفَّذت مثل هذه التحقيقات على أساس مخصص الغرض، ولكن واحدة من هذه الدول الأطراف أشارت إلى أن لديها مشروع قانون كان قيد الدراسة وقت إجراء الاستعراض.
    onze États ont modifié leur législation sur la nationalité pour y introduire des dispositions destinées à prévenir et à réduire les cas d'apatridie ou pour renforcer les dispositions existantes en la matière. UN وعدّلت إحدى عشرة دولة تشريعاتها المتعلقة بالجنسية لكي تُدرج أو تعزز أحكاماً تشريعية ترمي إلى منع حدوث حالات انعدام الجنسية أو الحد منها.
    onze États Membres ont annoncé qu'ils verseraient des contributions plus élevées en 2013 qu'en 2012. UN وزادت إحدى عشرة دولة عضوا المبالغ التي تعهدت بها لعام 2013 مقارنة بمساهماتها في عام 2012 .
    onze États ont ratifié la Convention interaméricaine sur l'entraide judiciaire en matière pénale, le douzième n'en étant que signataire. UN وصدقت إحدى عشرة دولة على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية، أما بقية الدول فقد وقعت عليها.
    onze États parties sont en voie de détruire leurs stocks mais plusieurs États parties n'ont pas encore commencé à le faire. UN وهناك إحدى عشرة دولة طرفاً في سبيلها إلى تدمير مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد، ولكن عدة دول أطراف لم تبدأ بعد في القيام بذلك.
    onze États présenteront leur rapport, à savoir l'Argentine, l'Arménie, la Barbade, la Grèce, le Guatemala, la Hongrie, le Mexique, l'Ouganda, le Pérou, la République tchèque et le Yémen. UN وستقوم بتقديم التقارير إحدى عشرة دولة هي: الأرجنتين، أرمينيا، أوغندا، بربادوس، بيرو، الجمهورية التشيكية، غواتيمالا، المكسيك، هنغاريا، اليمن، اليونان.
    onze États en Afrique ont émis des réserves à l'article 17 relatif à l'emploi de la Convention sur les réfugiés de 1951; ils montrent ainsi la sensibilité sur ce point dans un contexte de pénurie relative d'opportunités de travail. UN فقد أبدت إحدى عشرة دولة في أفريقيا تحفظاتها على المادة 17 من الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين لعام 1951 فيما يتصل بالعمل مقابل أجر، مما يعكس حساسية هذه المسألة في ظل ندرة فرص العمل نسبيا.
    onze États Membres ont choisi la formule du versement en une fois au lieu de celle des versements égaux étalés sur cinq ans. UN وقد اختارت إحدى عشرة دولة عضوا تسديد أنصبتها المقررة دفعة واحدة بدلا من تسديدها على دفعات متساوية متعددة السنوات على مدى خمس سنوات.
    onze États parties ont reporté leur examen de la première à la deuxième année du cycle et trois de la deuxième à la troisième. UN وهكذا أرجأت إحدى عشرة دولة طرفاً استعراضاتها من السنة الأولى إلى السنة الثانية من دورة الاستعراض، بينما أرجأت ثلاث دول استعراضاتها من السنة الثانية إلى الثالثة.
    onze États parties avaient adopté des dispositions juridiques spécifiques, soit sous la forme de lois distinctes, soit dans le cadre de textes de portée plus étendue comme le code pénal ou le code de procédure pénale. UN فقد اعتمدت إحدى عشرة دولة طرفاً أحكاماً قانونية مخصصة، سواءً كقوانين منفصلة أو كجزء من تشريع أوسع مثل قانون العقوبات أو قانون الإجراءات الجنائية.
    onze États sont parties à la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, dont six ont dûment érigé en infraction le financement du terrorisme. UN 165 - انضمت إحدى عشرة دولة إلى اتفاقية تمويل الإرهاب وجرّمت ست من هذه الدول على نحو كافٍ تمويل الإرهاب.
    onze États ont ratifié la Convention interaméricaine sur l'entraide judiciaire en matière pénale, et l'État restant en est signataire. UN وصدقت إحدى عشرة دولة على الاتفاقية المشتركة بين البلدان الأمريكية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية، ووقّعت عليها الدولة المتبقية.
    onze pays possèdent plus de 20 millions d'hectares de forêts et se classent parmi les 30 pays les plus boisés du monde. UN وهناك إحدى عشرة دولة بكل منها ما لا يقل عن 20 مليون هكتار من الغابات، وتأتي في المرتبة بين أعلى 30 بلدا في الغطاء الحرجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more