"إحدى لغات العمل" - Translation from Arabic to French

    • une langue de travail
        
    • l'une des langues de travail
        
    • une des langues de travail des
        
    Tout représentant peut prendre la parole dans sa propre langue à condition d'assurer une interprétation simultanée dans une langue de travail. UN ويجوز لأي ممثل أن يتكلم بلغته الأصلية شريطة أن يوفر الترجمة الشفوية الفورية منها إلى إحدى لغات العمل.
    Le portugais est une langue de travail au Bureau régional de l'OMS pour les Amériques et au Bureau régional pour l'Afrique. UN والبرتغالية هي إحدى لغات العمل في المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية للأمريكتين والمكتب الإقليمي لأفريقيا.
    Le portugais est une langue de travail au Bureau régional de l'OMS pour les Amériques et au Bureau régional pour l'Afrique. UN والبرتغالية هي إحدى لغات العمل في المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية للأمريكتين والمكتب الإقليمي لأفريقيا.
    Toute personne prenant la parole devant le Comité dans une langue autre que l'une des langues officielles assure l'interprétation dans et à partir de l'une des langues de travail. UN يقوم كل متحدث أمام اللجنة يستخدم لغة غير اللغات الرسمية بترتيب أمر الترجمة الشفوية لكلمته من وإلى إحدى لغات العمل.
    Toute personne prenant la parole devant le Comité dans une langue autre que l'une des langues officielles assure l'interprétation dans et à partir de l'une des langues de travail. UN يقوم كل متحدث أمام اللجنة يستخدم لغة غير اللغات الرسمية بترتيب أمر الترجمة الشفوية لكلمته من وإلى إحدى لغات العمل.
    La Commission a examiné avec intérêt les résultats de l'enquête et a rappelé que si elle avait décidé, en 1992, de supprimer le facteur correspondant aux connaissances linguistiques c'est que la connaissance d'une des langues de travail des organisations était considérée comme une qualification essentielle et non pas facultative. UN 123 - ودرست اللجنة باهتمام نتائج الدراسة الاستقصائية وأشارت إلى أن الأساس المنطقي لقرارها في عام 1992 بإلغاء معامل اللغة يتمثل في أن معرفة إحدى لغات العمل للمنظمات يعتبر من المؤهلات الأساسية وليس الإضافية.
    28. Interprétation d'une langue de travail 13 UN 28- الترجمة الشفوية من إحدى لغات العمل 14
    Interprétation d'une langue de travail UN الترجمة الشفوية من إحدى لغات العمل
    27. Interprétation d'une langue de travail 137 UN 27- الترجمة الشفوية من إحدى لغات العمل 130
    Interprétation d'une langue de travail UN الترجمة الشفوية من إحدى لغات العمل
    27. Interprétation d'une langue de travail 138 UN 27- الترجمة الشفوية من إحدى لغات العمل 154
    Interprétation d'une langue de travail UN الترجمة الشفوية من إحدى لغات العمل
    28. Interprétation d'une langue de travail 11 UN 28- الترجمة الشفوية من إحدى لغات العمل 14
    Interprétation d'une langue de travail UN الترجمة الشفوية من إحدى لغات العمل
    28. Interprétation d'une langue de travail 284 UN 28- الترجمة الشفوية من إحدى لغات العمل 333
    Lorsqu'elle a révisé la méthode applicable aux villes sièges en 1992 puis en 1997, la Commission a décidé que le coefficient d'ajustement au titre des connaissances linguistiques serait supprimé dans les lieux d'affectation (Rome et Vienne) où la langue locale n'était pas une langue de travail des organisations. UN وعندما قامت اللجنة بتنقيح المنهجية في عامي 1992 و 1997، قررت وقف إدراج معامل اللغة في مراكز العمل (روما وفيينا) التي لا تمثل لغتها المحلية إحدى لغات العمل بالمنظمات.
    Toute personne prenant la parole devant le Comité dans une langue autre que l'une des langues officielles veille à ce que l'interprétation soit assurée dans et à partir de l'une des langues de travail. UN يقوم كل متحدث أمام اللجنة يستخدم لغة غير اللغات الرسمية بترتيب أمر الترجمة الشفوية لكلمته من إحدى لغات العمل وإليها.
    Toute personne prenant la parole devant le Comité dans une langue autre que l'une des langues officielles assure l'interprétation dans et à partir de l'une des langues de travail. UN على كل متحدث يتكلم أمام اللجنة ويستخدم لغة غير اللغات الرسمية أن يرتب أمر الترجمة الشفوية لكلمته من والى إحدى لغات العمل.
    L'un des objectifs de la Mission étant le renforcement des capacités et par conséquent le renforcement des compétences de la main d'œuvre timoraise, il importe que son personnel timorais se voie offrir la possibilité d'étudier l'anglais, qui est l'une des langues de travail officielles du pays. UN 65 - ويتمثل أحد أهداف البعثة في بناء القدرات، بما يتيح تحسين مهارات القوة العاملة التيمورية، ومن ثمّ، فمن المهم أن تعطى الفرصة للموظفين التيموريين لتعلم اللغة الإنكليزية التي هي إحدى لغات العمل الرسمية في البلد.
    15. Afin de faciliter la participation des ONG des pays en développement au processus de présentation de rapports au Comité, il serait souhaitable d'accroître les ressources du HautCommissariat aux droits de l'homme de sorte qu'il puisse faire traduire les rapports et les communications des ONG dans l'une des langues de travail de l'ONU. UN 15- وتيسيرا لمشاركة المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية في عملية وضع التقارير في لجنة القضاء على التمييز العنصري، يستحسن زيادة موارد مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان كي يتمكن من تغطية ترجمة تقارير وبلاغات المنظمات غير الحكومية إلى إحدى لغات العمل في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more