"إحصاءات السياحة" - Translation from Arabic to French

    • Statistiques du tourisme
        
    • statistiques sur le tourisme
        
    • Tourism Statistics
        
    • statistiques touristiques
        
    • des statistiques de tourisme
        
    ii) Les Statistiques du tourisme et la quantification de la contribution de ce secteur aux économies nationales et régionales; UN ' 2`إحصاءات السياحة وقياس إسهامات السياحة في الاقتصادات الوطنية والإقليمية؛
    ii) Les Statistiques du tourisme et la quantification de la contribution de ce secteur aux économies nationales et régionales; UN ' 2` إحصاءات السياحة وقياس إسهامات السياحة في الاقتصادات الوطنية والإقليمية؛
    Elle fournit également une assistance technique dans le secteur connexe des Statistiques du tourisme. UN وفضلاً عن ذلك، وفرت الشعبة المساعدة التقنية في مجال إحصاءات السياحة ذي الصلة.
    Rapport de l'Organisation mondiale sur les Statistiques du tourisme UN تقرير منظمة السياحة العالمية عن إحصاءات السياحة
    Des programmes de renforcement des capacités régionales en matière de statistiques sur le tourisme ont été élaborés et exécutés en Europe, en Afrique et en Amérique centrale tandis que des ateliers de formation supplémentaires ont été menés en Asie et dans la région de la Communauté d'États indépendants. UN ووضعت برامج إقليمية لبناء القدرات في ميدان إحصاءات السياحة ونُفذت في إفريقيا وأمريكا الوسطى وأوروبا، ونُظمت حلقات عمل تدريبية إضافية في آسيا وإقليم رابطة الدول المستقلة.
    Rapport de l'Organisation mondiale du tourisme sur les Statistiques du tourisme UN تقرير منظمة السياحة العالمية عن إحصاءات السياحة
    Des programmes de renforcement des capacités dans le domaine des Statistiques du tourisme ont été organisés et menés à bien dans diverses régions du monde. UN وتقرر إعداد برامج إقليمية لبناء القدرات في مجال إحصاءات السياحة وتنفيذها في مختلف مناطق العالم.
    La Commission voudra peut-être examiner et approuver la version révisée des Recommandations internationales sur les Statistiques du tourisme. UN ويرجى من اللجنة استعراض مشاريع التوصيات الدولية المنقحة بشأن إحصاءات السياحة وإقرارها.
    Projet de mise à jour des recommandations sur les Statistiques du tourisme faites par l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation mondiale du tourisme, y compris la liste provisoire des produits spécifiques du tourisme UN مشروع التوصيات المستكملة المقدمة من الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للسياحة بشأن إحصاءات السياحة بما في ذلك مشروع قائمة مؤقتة للمنتجات الخاصة بالسياحة
    Les recommandations internationales existantes et le développement des Statistiques du tourisme ces dernières années ont contribué de façon décisive à la réalisation de ce projet. UN 8 - وقد ساهمت التوصيات الدولية الحالية وتطور إحصاءات السياحة في السنوات الأخيرة مساهمة حاسمة في إنجاز هذا المشروع.
    Ainsi, le système des Statistiques du tourisme décrit les informations de base qui doivent permettre de comparer les statistiques à l'échelle internationale et d'améliorer l'élaboration des politiques du tourisme et le suivi de leur mise en œuvre. UN وبتلك الطريقة، يصف نظام إحصاءات السياحة إطار المعلومات الأساسي لتعزيز القابلية الدولية لمقارنة إحصاءات السياحة وتحسين إعداد السياسات السياحية ورصدها.
    Pour ce faire, elle améliore la méthode utilisée pour mesurer le tourisme et développer son pouvoir d'analyse, met au point des directives concrètes sur la collecte de données et renforce les moyens dont disposent les pays pour produire des Statistiques du tourisme. UN وهي تسعى للقيام بذلك من خلال تطوير منهجية قياس السياحة وتوسيع إمكانياتها التحليلية، ووضع توجيهات عملية لتجميع البيانات، وتعزيز القدرات الإحصائية للبلدان على إنتاج إحصاءات السياحة.
    Ce recueil va de pair avec l'Annuaire des Statistiques du tourisme, qui recense des données sur le tourisme récepteur (arrivées et nuitées), ventilées par pays d'origine. UN وتكمِّل هذا الموجز حولية إحصاءات السياحة التي تقدم بيانات ذات صلة بالسياحة الداخلية، بحسب بلد المنشأ، عن المسافرين الوافدين ومبيتهم لليلة واحدة.
    La Commission sera saisie du rapport de l'Organisation mondiale du tourisme, qui récapitule les activités entreprises par l'Organisation pour donner suite aux décisions prises par la Commission, à sa trente-neuvième session, au sujet des Statistiques du tourisme. UN سيعرض على اللجنة تقرير منظمة السياحة العالمية الذي يجمل الأنشطة التي اضطلعت بها المنظمة استجابة للمقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين في مجال إحصاءات السياحة.
    Le rapport offre une vue d'ensemble des travaux entrepris par l'OMT pour appuyer les efforts nationaux visant à renforcer et à améliorer les capacités nationales en matière de Statistiques du tourisme dans le cadre de la mise en œuvre d'un système de Statistiques du tourisme. UN يعطي التقرير لمحة عامة عن العمل الذي اضطلعت به منظمة السياحة العالمية لدعم الجهود الوطنية الرامية إلى بناء وتعزيز القدرة الإحصائية الوطنية على تنفيذ نظام إحصاءات السياحة.
    C. Assurer la comparabilité internationale des Statistiques du tourisme UN جيم - تأمين مقارنة إحصاءات السياحة على الصعيد الدولي
    après examen : Statistiques du tourisme UN بنود للمناقشة والبت: إحصاءات السياحة
    Outre sa contribution au projet de Recommandations 2008 sur les Statistiques du tourisme, le Comité a également pris une part importante à l'élaboration du projet préliminaire de Recommandations 2008 concernant le cadre conceptuel du Compte satellite du tourisme. UN وإضافة إلى العمل على مشروع التوصيات الدولية بشأن إحصاءات السياحة لعام 2008، فإن اللجنة تسهم كذلك بشكل كبير في إعداد المشروع الأول لنسخة عام 2008 من حساب السياحة الفرعي: إطار العمل المنهجي الموصى به.
    D'après son expérience de la diffusion de statistiques sur le tourisme dans le monde entier, l'Organisation mondiale du tourisme considère que la situation actuelle est loin d'être satisfaisante et qu'elle nécessite une attention particulière et des initiatives spécifiques, à savoir : UN وتعتبر منظمة السياحة العالمية، استنادا إلى خبرتها في نشر إحصاءات السياحة على المستوى العالمي الوضع الحالي أبعد من أن يكون مرضيا ويحتاج إلى اهتمام خاص ومبادرات مثل:
    Compilation Guide for the International Recommendation for Tourism Statistics 2008 UN الدليل التجميعي للتوصيات الدولية فيما يخص إحصاءات السياحة لعام 2008
    En deuxième lieu, les statistiques touristiques nationales sont entachées d’un certain nombre d’erreurs de mesure, ce qui limite sérieusement la comparabilité internationale des données sur le rôle économique du tourisme. UN وثانيا، فإن إحصاءات السياحة الوطنية يشوبها عدد من شوائب القياس التي يمكن أن تحد بشكل خطير من قيمتها في وضع مقارنات دولية لدور السياحة الاقتصادي.
    Parallèlement à l'élaboration des Recommandations internationales 2008 sur les Statistiques du tourisme, l'OMT et le Groupe de coordination interorganisations des statistiques de tourisme se sont attelés à la mise à jour des Recommandations concernant le cadre conceptuel du Compte satellite du tourisme. UN 22 - بموازاة مع صياغة التوصيات الدولية بشأن إحصاءات السياحة لعام 2008، كانت منظمة السياحة العالمية وفريق التنسيق المشترك بين الوكالات يعملان على تحديث " حساب السياحة الفرعي: إطار العمل المنهجي الموصى به " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more