Les Statistiques de la santé mentale maternelle font apparaître un taux élevé de suicide chez les femmes dans les 28 jours qui suivent l'accouchement. | UN | وأظهرت إحصاءات الصحة العقلية للأمهات أن هناك ارتفاعا في معدل الانتحار بين الشابات في الفترة المستهدفة البالغة 28 يوما بعد الولادة. |
Source: Statistiques de la santé, 2000. | UN | السُعار السيلان الزُهري المصدر: إحصاءات الصحة الصينية، 2000. |
Source: Statistiques de la santé, 2001. | UN | المصدر: إحصاءات الصحة الصينية، 2001. |
Questions soumises pour information : Statistiques sanitaires | UN | بنود للمناقشة واتخاذ القرار: إحصاءات الصحة |
Il a pris note que l'OMS et la Division de statistique de l'ONU collaboreraient afin de déterminer les questions à régler en matière de Statistiques sanitaires. | UN | وأحاطت علما بالإعلان بأن منظمة الصحة العالمية والشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة ستعملان معا لتحديد القضايا التي تحتاج إلى الاهتمام في مجال إحصاءات الصحة. |
Questions soumises pour information : Statistiques de la santé | UN | بنود للعلم: إحصاءات الصحة |
Conformément à la décision 2014/219 du Conseil économique et social, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport d'activité de l'Organisation mondiale de la Santé dans le domaine des Statistiques de la santé. | UN | وفقاً لمقرَّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2014/219، يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه تقرير منظمة الصحة العالمية عن أنشطتها في مجال إحصاءات الصحة. |
Lors de la réunion tenue en décembre 2007, on est parvenu à un accord pour mettre au point un cadre concernant les Statistiques de la santé et les normes connexes qui pourrait servir à résoudre les problèmes identifiés dans le domaine des Statistiques de la santé. | UN | ففي اجتماع كانون الأول/ديسمبر 2007، جرى التوصل إلى اتفاق على وضع إطار لإحصاءات الصحة وما يرتبط بذلك من المعايير التي يمكن استخدامها لمعالجة المشاكل المحددة في مجال إحصاءات الصحة. |
Points pour information : Statistiques de la santé | UN | بنود للعلم: إحصاءات الصحة |
9. Statistiques de la santé | UN | 9 - إحصاءات الصحة |
9. Statistiques de la santé | UN | 9 - إحصاءات الصحة |
E/CN.3/2015/20 Point 4 a) de l'ordre du jour provisoire - - Questions soumises pour information : Statistiques de la santé - - Rapport de l'Organisation mondiale de la Santé sur les Statistiques sanitaires - - Note du Secrétaire général [A A C E F R] - - 8 pages | UN | E/CN.3/2015/20 البند 4 (أ) من جدول الأعمال المؤقت - بنود للعلم: إحصاءات الصحة - تقرير منظمة الصحة العالمية عن الإحصاءات الصحية - مذكرة من الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية] - 10 صفحات |
Comme nombre de participants n'avaient assisté à aucune des réunions précédentes, la séance du matin a consisté en une rétrospective et en un examen des activités en cours sur le plan international dans le domaine des Statistiques de la santé. | UN | 2 - وبما أن الكثير من الحاضرين لم يشاركوا في أي اجتماع من الاجتماعات السابقة، فقد خصصت الجلسة الصباحية لتقديم عروض عن تاريخ الفريق العامل ولاستعراض العمل المتواصل في مجال إحصاءات الصحة على الصعيد الدولي. |
d) Statistiques de la santé | UN | (د) إحصاءات الصحة |
a) Statistiques de la santé | UN | (أ) إحصاءات الصحة |
Il s'agissait de décrire le contenu des Statistiques sanitaires et le lien entre celui-ci et les sources les plus courantes de données sanitaires. | UN | ويحدد إطار العمل مضمون إحصاءات الصحة والعلاقة بين المضمون وأكثر مصادر البيانات الصحية شيوعا. |
Le but poursuivi n'est pas d'y répertorier ou évaluer tous les aspects de la santé mais de fournir un aperçu des questions qui relèvent des Statistiques sanitaires. | UN | وليس الغرض من ذلك فهرسة جميع بيانات جوانب الصحة أو تقييمها بل تقديم لمحة عامة عن المواضيع التي يمكن أن تدخل في نطاق إحصاءات الصحة. |
2. Le Cadre a été conçu en vue de décrire le contenu des Statistiques sanitaires et de mettre en évidence le rapport existant entre le contenu et les sources d'informations sanitaires les plus répandues. | UN | 2 - ويحدّد الإطار مضمون إحصاءات الصحة والعلاقة بين المضمون وأكثر مصادر البيانات الصحية شيوعا. |
Le manque de coordination entre les ministères et les bureaux nationaux de statistique et la part importante des dons dans le financement de la collecte des données sont patents dans le domaine des Statistiques sanitaires. | UN | والافتقار إلى التنسيق بين الوزارات والمكاتب الإحصائية الوطنية، وكذلك أهمية الجهات المانحة في عملية تمويل جمع البيانات، يكتسيان أهمية خاصة في مجال إحصاءات الصحة. |
Les défaillances de la coordination entre les ministères et les systèmes statistiques et la mesure dans laquelle les donateurs financent des activités de collecte de données influencent particulièrement la conjoncture des Statistiques sanitaires. | UN | وإن الافتقار إلى التنسيق بين الوزارات والنظام الإحصائي، وأهمية الجهات المانحة في عملية تمويل جمع البيانات يتسمان بأهمية خاصة في مجال إحصاءات الصحة. |
Ce groupe de travail est nécessaire pour combler le fossé qui existe entre les organismes des Nations Unies et le système statistique tel qu'il est représenté par les services statistiques nationaux, dans le but d'améliorer la qualité et l'utilité des Statistiques sanitaires. | UN | والحاجة إلى الفريق العامل تكمن في ردم الهوة القائمة بين وكالات الأمم المتحدة والنظام الإحصائي ممثلا بالهيئات الإحصائية الوطنية، الأمر الذي يرتقي بجودة وجدوى إحصاءات الصحة. |
En 1986, 1988 et 1990, si l'on se base sur les données fournies par les hôpitaux, les taux de mortalité maternelle ont été successivement de 48, 59 et 45 pour 100 000 naissances vivantes, mais l'on estime que les statistiques de santé sont toujours très en deçà de la réalité. | UN | وفي اﻷعوام ١٩٨٦ و ١٩٨٨ و ١٩٩٠، تراوحت معدلات الوفيات المتعلقة بالولادة بين ٤٨ و ٥٩ و ٤٥ على التوالي لكل ٠٠٠ ١٠٠ من المواليد اﻷحياء، وذلك وفقا للبيانات التي قدمتها المستشفيات، ولكن التقديرات تشير الى استمرار تدني اﻷرقام المسجلة عن الواقع في إحصاءات الصحة. |