"إحصاءات النفط" - Translation from Arabic to French

    • statistiques pétrolières
        
    • les statistiques du pétrole
        
    Rapport du Bureau central de statistique de Norvège sur la qualité des statistiques pétrolières UN تقرير الهيئة النرويجية للإحصاءات عن عناصر الجودة في إحصاءات النفط
    Ce rapport a pour principal objet d'étudier la relation fondamentale qui existe entre les statistiques pétrolières nationales et la qualité de ces mêmes statistiques au niveau international. UN ويركز التقرير على إحصاءات النفط الوطنية بوصفها مفتاح استكناه جودة إحصاءات النفط الدولية.
    L'insuffisance des statistiques pétrolières aux niveaux national et mondial favorise l'instabilité des marchés, rendant le choix des orientations économiques très difficile dans de nombreux pays. UN وتساهم أوجه النقص في إحصاءات النفط الوطنية والعالمية في تقلب الأسواق وتسفر عن تحديات هائلة تواجه صنع السياسات الاقتصادية في العديد من البلدان.
    La qualité des statistiques pétrolières s'améliorerait si celles-ci étaient officielles. UN وسيساعد رفع مستوى إحصاءات النفط إلى مستوى الإحصاءات الرسمية على تحسين نوعيتها.
    Ainsi, les statistiques du pétrole seront élevées au rang de statistiques officielles et devront satisfaire aux exigences de qualité correspondantes. UN وبذلك، ترتقي إحصاءات النفط إلى مستوى الإحصاءات الرسمية، ممّا يُحتم عليها أن تستوفي متطلبات الجودة التي تُشترط في الإحصاءات الرسمية.
    Les systèmes statistiques nationaux sont différents et la place des statistiques pétrolières dans le système de statistiques officielles varie d'un pays à l'autre. UN وتوجد اختلافات بين الأنظمة الإحصائية الوطنية، وتختلف أيضا حالة إحصاءات النفط في نظام الإحصاءات الرسمية من بلد لآخر.
    Pour établir les comptes d'un pays, il faut commencer par calculer les valeurs et les prix en fonction des informations tirées des statistiques pétrolières. UN والخطوة الأولى في إعداد الحسابات القومية هي حساب القيم والأسعار، استنادا إلى المعلومات الواردة من إحصاءات النفط.
    De ce fait, les utilisateurs et les producteurs de statistiques pétrolières sont mutuellement dépendants. UN وبالتالي فإن مختلف مستعملي إحصاءات النفط ومنتجيها يكونون في حالة اعتماد متبادل.
    Le présent rapport, soumis conformément aux recommandations de la Commission, a pour objet l'étude des principales lacunes qualitatives dont souffrent les statistiques pétrolières nationales et internationales. UN وهذا التقرير المقدم عملا بتوصيات اللجنة محاولة لاستعراض المسائل الرئيسية التي تؤثر على جودة أو نوعية إحصاءات النفط الوطنية والدولية.
    Bien qu'il ait été rédigé dans une optique internationale, l'accent y est mis sur les statistiques pétrolières nationales, étant entendu que la qualité des statistiques mondiales dépend toujours de la qualité des données fournies au niveau national. UN ورغم تطبيق منظور دولي، ينصب التركيز على إحصاءات النفط الوطنية، استنادا إلى العلم بأن الإحصاءات العالمية ستتوقف دائما على جودة أو نوعية البيانات الوطنية.
    Il est en outre primordial que les statistiques pétrolières nationales apparaissent dans la comptabilité des pays producteurs de pétrole. UN 10 - وعلاوة على ذلك، تعد إحصاءات النفط الوطنية للبلدان المنتجة للنفط ذات أهمية كبيرة في الحسابات القومية.
    Il existe donc des différences entre les pays quant au rôle de l'institut national de statistique dans la production des statistiques pétrolières et à la mesure dans laquelle les principes élémentaires applicables aux statistiques officielles sont respectés. UN ويعني هذا أن هناك اختلافات بين البلدان فيما يتعلق بدور المكتب الإحصائي الوطني في إصدار إحصاءات النفط وفي مدى التقيد بالمبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية على السواء.
    Pour favoriser cette cohérence internationale, il importe de mettre l'accent sur les statistiques pétrolières nationales et de mettre au point des concepts, des normes et des méthodes qui soient largement admis par les pays au niveau international. UN ومن الخطوات الهامة على طريق تحقيق الاتساق الدولي التركيز على إحصاءات النفط الوطنية ووضع مفاهيم ومعايير ونُهج تحظى بقبول البلدان بشكل واسع على الصعيد الدولي.
    La rationalité des systèmes statistiques nationaux est garante de la cohérence des bilans énergétiques nationaux, qui ne donnent alors lieu qu'à des différences statistiques minimes, et d'une meilleure intégration des statistiques pétrolières au niveau international. UN وتضمن النظم الإحصائية الوطنية الجيدة انتظام رصيد الطاقة الوطني، مع اختلافات إحصائية بسيطة، كما أنها تؤدي إلى تداؤب إيجابي في إحصاءات النفط الدولية.
    La cohérence des diverses statistiques pétrolières est également cruciale pour celle des comptes nationaux. UN 14 - وللاتساق بين مختلف إحصاءات النفط أهمية كبيرة كذلك في تحقيق حسابات قومية متسقة.
    Les statistiques pétrolières sont produites et exploitées par diverses entités mais c'est généralement l'Institut national de statistique qui est chargé d'établir les comptes nationaux, d'où la nécessité évidente de la coordination. UN وبينما تقوم مؤسسات مختلفة بإنتاج إحصاءات النفط واستهلاكها، فإن المسؤولية عن الحسابات القومية يتولاها عادة المعهد الوطني للإحصاء، وثمة حاجة واضحة إلى التنسيق.
    L'utilisation de statistiques pétrolières différentes dans la comptabilité nationale est très utile pour recouper ces statistiques, des données issues de sources diverses étant regroupées dans un système rationnel. UN ويشكل استخدام إحصاءات نفط متعددة في الحساب القومي وسيلة هامة للتحقق من اتساق إحصاءات النفط الوطنية، حيث تُجمع إحصاءات من مصادر مختلفة في نظام واحد متزن.
    Pour répondre à ces exigences, les six grands organismes producteurs de statistiques pétrolières internationales ont lancé une initiative visant à évaluer la capacité de leurs pays membres de communiquer chaque mois des données pétrolières. UN ونتيجة لهذه الاحتياجات شرعت المنظمات الرئيسية الست التي تباشر إحصاءات النفط على الصعيد الدولي في مبادرة لتقييم قدرات الإبلاغ الشهري للبلدان الأعضاء فيها.
    Ainsi, les statistiques pétrolières seront élevées au rang de statistiques officielles et devront répondre aux exigences de qualité correspondantes. IX. Concepts, normes et classifications UN ويمكن من خلال هذه الطريقة رفع مستوى إحصاءات النفط إلى مستوى الإحصاءات الرسمية وتحقيق استجابتها لشروط الجودة المطلوبة في الإحصاءات الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more