"إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات" - Translation from Arabic to French

    • statistiques relatives aux TIC
        
    • des statistiques des TIC
        
    • statistiques sur les TIC
        
    • les statistiques des TIC
        
    • de statistiques des TIC
        
    • Statistiques des technologies de l'information
        
    • les statistiques concernant les TIC
        
    Depuis, elle a servi de référence pour la collecte de statistiques relatives aux TIC dans le monde. UN وقد اتُخذت القائمة منذ ذلك الحين أساساً لجمع إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع أنحاء العالم.
    Dans son rapport, le Groupe recommande des mesures propres à améliorer, grâce à une meilleure offre de statistiques relatives aux TIC, l'efficacité de l'élaboration des politiques. UN ويقدم التقرير توصيات تهدف إلى تحسين مدى توافر إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تحقيق الفعالية في صنع السياسات.
    a) Examiner et commenter les progrès réalisés dans le domaine des statistiques relatives aux TIC; UN (أ) استعراض التقدم المحرز في مجال إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتعليق عليه؛
    Ce programme devrait inclure et exposer les dispositions relatives à l'établissement des statistiques des TIC. UN وينبغي لمثل هذا البرنامج أن يشمل ترتيبات التنفيذ بشأن إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأن يتضمن وصفا لها.
    statistiques sur les TIC et sur la société de l'information UN إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومجتمع المعلومات
    Ils ont aussi souligné la nécessité d'inclure les statistiques des TIC dans les stratégies nationales de développement de la statistique. UN وشددوا أيضا على الحاجة إلى إدراج إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الاستراتيجية الوطنية لتطوير الإحصاء.
    Les activités dans le domaine de la mesure des TIC exigeront un financement additionnel, particulièrement pour continuer de développer les statistiques qui relèvent de la CNUCED, et pour renforcer les capacités en matière de collecte et d'analyse de statistiques des TIC qui soient comparables sur le plan international. UN وسوف يحتاج العمل في مجال قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى تمويل إضافي، وخاصة لمواصلة تطوير مجالات إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المسؤول عنها الأونكتاد، وبناء القدرات فيما يتعلق بجمع وتحليل إحصاءات عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قابلة للمقارنة دولياً.
    et décision : Statistiques des technologies de l'information et des communications UN بنود للمناقشة واتخاذ القرار: إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Le Partenariat continuera de suivre les progrès réalisés dans la mise à disposition de statistiques relatives aux TIC et en rendra compte à la Commission de statistique. UN 32 - وستواصل الشراكة رصد التقدم المحرز في مجال توافر إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وستقدم تقارير في هذا الشأن إلى اللجنة الإحصائية.
    Ce manuel est utilisé pour les cours de formation de la CNUCED et autres activités d'assistance technique concernant les statistiques relatives aux TIC. UN وهو يشكل الأساس لدورات الأونكتاد التدريبية وغيرها من وسائل المساعدة التقنية بشأن إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Le Partenariat a reçu des demandes d'assistance technique de 35 pays en développement afin de renforcer leurs capacités en matière de statistiques relatives aux TIC. UN وفيما يتعلق ببناء القدرات، استلمت الشراكة طلبات من 35 بلدا ناميا للحصول على مساعدة تقنية في مجال إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Il est donc urgent d'identifier les lacunes en matière de données ainsi que les domaines prioritaires dans lesquels il convient d'améliorer la disponibilité des statistiques relatives aux TIC. UN لذا، هناك حاجة ماسة إلى تحديد الفجوات الموجودة في البيانات والمجالات ذات الأولوية التي ينبغي أن يتحسن فيها توافر إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Elle identifie les principales lacunes en matière de données et recommande des mesures à prendre pour améliorer les statistiques relatives aux TIC de manière à élaborer des politiques efficaces. UN ويحدد الفجوات الرئيسية في البيانات ويقدم توصيات بالإجراءات التي يتعين اتخاذها بغرض تحسين إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل رسم سياسات فعالة.
    Compte tenu de l'évolution rapide des technologies, services et appareils, les statistiques relatives aux TIC constituent un domaine devant être sans cesse analysé. UN ففي ضوء التغيرات السريعة في التكنولوجيات والخدمات والأجهزة، يحتاج مجال إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى مراجعة مستمرة.
    Les instituts nationaux de la statistique devraient activement participer à la coordination de la collecte et de la diffusion des statistiques des TIC. UN وينبغي للمكاتب الإحصائية الوطنية القيام بدور فعال في تنسيق جمع إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونشرها.
    La coordination aide également à détecter des lacunes, à harmoniser les objectifs et les priorités entre les différentes parties prenantes, ainsi qu'à améliorer le suivi et l'évaluation de l'établissement des statistiques des TIC. UN ويساعد التنسيق أيضا على تحديد الثغرات في البيانات والمواءمة بين أهداف وأولويات مختلف أصحاب المصلحة، وتحسين رصد عملية إنتاج إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتقييمها.
    La commission nationale devrait s'assurer qu'un cadre juridique approprié permet l'établissement des statistiques des TIC et leur prise en considération en tant que statistiques officielles et garantit leur financement. UN وينبغي أن تكفل اللجنة الوطنية وجود إطار قانوني مناسب يمكّن من تنفيذ إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واعتبارها بيانات رسمية ويكفل تمويلها.
    Mise en place de réseaux statistiques régionaux en Afrique, dans la région de l'Asie et du Pacifique et en Amérique latine et Caraïbes, en vue de promouvoir les débats sur le développement et la collecte de statistiques sur les TIC; UN :: إقامة شبكات إحصائية إقليمية في أفريقيا، ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للمضي قُدماً بمناقشة استحداث إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وجمعها؛
    3. Les statistiques sur les TIC peuvent être structurées de différentes façons à des fins d'analyse. UN 3 - توجد أساليب متنوعة لتنظيم إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض الدراسات التحليلية.
    Le rapport présentait le Partenariat et ses principaux objectifs et décrivait les mesures prises par le Partenariat en vue d'harmoniser les statistiques des TIC à l'échelon international. UN وعرض التقرير الشراكة وأهدافها الرئيسية وتناول الجهود التي بذلتها من أجل مواءمة إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الصعيد الدولي.
    La Commission est priée d'examiner les progrès accomplis et d'approuver les recommandations du Partenariat pour améliorer les statistiques des TIC. UN واللجنة مدعوة إلى استعراض التقدم المحرز وإلى الموافقة على التوصيات التي اقترحتها الشراكة لتحسين إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    71. Améliorer la production de statistiques des TIC dans les pays en développement est essentiel non seulement pour analyser les tendances et leurs conséquences, mais aussi pour concevoir des politiques et des stratégies nationales efficaces dans le domaine des TIC. UN 71- وتحسين إعداد إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية حيوي ليس فقط لتحليل الاتجاهات ورصد التأثير وإنما أيضاً لتصميم سياسات واستراتيجيات وطنية فعالة في مجال هذه التكنولوجيا.
    après examen : Statistiques des technologies de l'information et de la communication (TIC) UN بنود للمناقشة واتخاذ القرار: إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Il a été considéré comme important que le Partenariat continue d'inscrire les statistiques concernant les TIC à l'ordre du jour de la Commission, afin d'encourager l'adoption de telles statistiques par les États Membres. UN واعتبر أن من المهم للشراكة مواصلة إدراج إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جدول أعمال اللجنة الإحصائية كوسيلة للتشجيع على اعتماد الدول الأعضاء لتلك الإحصاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more