"إحصاءات شهرية" - Translation from Arabic to French

    • des statistiques mensuelles
        
    • de statistiques mensuelles
        
    • mensuelle de statistiques sur
        
    f) Établit, à l'intention du Sous-Secrétaire général aux services de conférence et services d'appui, des statistiques mensuelles sur le volume de travail et les activités du Comité. UN و - تقديم إحصاءات شهرية عن حجم عمل اللجنة ونشاطها إلى اﻷمين العام المساعد لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم.
    Par exemple, une enquête sur la situation dans la ville de Casablanca a été menée ; des points de contact ont été créés dans les postes de police pour les affaires de violence familiale et la police compile des statistiques mensuelles sur la violence contre les femmes. UN ومثال ذلك إجراء دراسة استقصائية عن الأوضاع في مدينة الدار البيضاء, وإنشاء نقاط اتصال في أقسام الشرطة للتبليغ بحالات العنف المنزلي, إلى جانب قيام الشرطة بجمع إحصاءات شهرية تتعلق بالعنف ضد المرأة.
    Ce n'est que depuis janvier 2004 qu'il a commencé à compiler systématiquement des statistiques mensuelles sur la main-d'œuvre à partir de tous ses bureaux. UN ولم تشرع الوزارة في القيام على نحو منتظم بتجميع إحصاءات شهرية عن العمل من جميع مكاتبها إلا منذ كانون الثاني/يناير 2004.
    L'analyse des données recueillies facilitera l'évaluation des résultats concrets donnés par la Stratégie dont l'objectif 17 prévoit la publication de statistiques mensuelles sur la question : UN وسيكون من الممكن، انطلاقا من تحليل النتائج المحصل عليها، تقييم النتائج الملموسة التي حققتها الاستراتيجية الوطنية لمكافحة غسل الأموال، التي يتوخى هدفها 17 نشر إحصاءات شهرية عن المسألة.
    Des procédures claires pour l'enregistrement de tous les dossiers en suspens, la tenue de statistiques mensuelles sur les affaires au niveau des districts et le suivi des détentions provisoires ont désormais été institutionnalisées. UN وتم إضفاء الصفة المؤسسية على إجراءات واضحة لتسجيل جميع الملفات المعلقة، ووضع إحصاءات شهرية للقضايا على مستوى المحاكم المحلية، والضوابط المتعلقة بالاحتجاز رهــن المحاكمة.
    Les magistrats sont désormais tenus de fournir des statistiques mensuelles sur les affaires qu'ils traitent respectivement, ce qui a eu pour effet de réduire le nombre de détenus en attente d'être jugés à la prison de Lusaka de plus de 1 000 à 700. UN ويُقتضى من الموظفين القضائيين الآن تقديم إحصاءات شهرية بشأن الأداء الفردي وهو ما أدى إلى خفض عدد المحتجزين على ذمة المحاكمة في سجن لوساكا من عدد يتجاوز 000 1 إلى 700 شخص.
    54. Madagascar a signalé que les organismes de détection et de répression et, au besoin, les services de traitement établissaient des statistiques mensuelles sur les infractions liées aux drogues ainsi que sur la consommation et le trafic. UN ٥٤- وأفادت مدغشقر بأنَّ أجهزة إنفاذ القانون، وكذلك الدوائر العلاجية عند الاقتضاء، تجمع إحصاءات شهرية عن الجرائم المتصلة بالمخدِّرات وتعاطيها والاتجار بها.
    La disponibilité des statistiques mensuelles du gaz naturel varie considérablement. L'Agence internationale de l'énergie et EUROSTAT établissent des statistiques mensuelles détaillées par le biais du questionnaire sur les données mensuelles du pétrole. UN 23 - ويتفاوت توافر الإحصاءات الشهرية للغاز الطبيعي تفاوتا كبيرا، وتقوم الوكالة الدولية للطاقة والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية بجمع إحصاءات شهرية مفصلة كجزء من استبيان إحصاءات النفط الشهري.
    Alors que le Forum international de l'énergie joue un rôle de coordination, les six autres entités recueillent, à titre expérimental, des statistiques mensuelles sur la production, les importations, les exportations, les stocks, les variations de stocks et les livraisons brutes par voie terrestre de gaz naturel, par le biais du questionnaire sur le gaz de l'Initiative commune sur les données pétrolières. UN وبينما يقوم المنتدى الدولي للطاقة بمهمة التنسيق، تجمع الوكالات الست الأخرى، على أساس تجريبي، إحصاءات شهرية تتعلق بالإنتاج والواردات والصادرات والمخزونات، وتغيرات المخزون، وإجمالي عمليات تسليم شحنات الغاز الطبيعي بالداخل من خلال استبيان الغاز الذي يتم في إطار المبادرة المشتركة بين المنظمات لجمع البيانات.
    L'amélioration et le renforcement de la collecte des statistiques du gaz naturel constituent un nouveau domaine de travail pour la Division, qui a entrepris l'élaboration d'un manuel portant sur la collecte de statistiques mensuelles sur le gaz, en coopération avec d'autres organisations internationales. UN 55 - وثمة مجال عمل جديد تعتمده الشعبة هو تحسين وتعزيز جمع البيانات فيما يتعلق بإحصاءات الغاز الطبيعي. والشعبة بصدد إعداد دليل عن جمع إحصاءات شهرية عن الغاز الطبيعي بالتعاون مع منظمات دولية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more