Je vous invite à vous joindre à moi pour observer une minute de silence à la mémoire des victimes du naufrage du ferry égyptien. | UN | فهل لي أن أدعوكم الآن لمشاركتي في الوقوف دقيقة صمت إحياءً لذكرى ضحايا العبارة المصرية التي غرقت؟ |
Le Comité observera une minute de silence à la mémoire des victimes de disparition forcée. | UN | ستلتزم اللجنة الصمت دقيقة إحياءً لذكرى ضحايا الاختفاء القسري. |
Le Comité observera une minute de silence à la mémoire des victimes de disparition forcée. | UN | ستلتزم اللجنة الصمت دقيقة إحياءً لذكرى ضحايا الاختفاء القسري. |
Le Comité observera une minute de silence à la mémoire des victimes de disparition forcée. | UN | ستلتزم اللجنة الصمت دقيقة إحياءً لذكرى ضحايا الاختفاء القسري. |
Le Comité observera une minute de silence à la mémoire des victimes de disparition forcée. | UN | ستلتزم اللجنة الصمت دقيقة إحياءً لذكرى ضحايا الاختفاء القسري. |
Le Comité observera une minute de silence à la mémoire des victimes de disparition forcée. | UN | ستلتزم اللجنة الصمت دقيقة إحياءً لذكرى ضحايا الاختفاء القسري. |
2. Minute de silence à la mémoire des victimes de disparition forcée. | UN | 2- التزام الصمت دقيقة إحياءً لذكرى ضحايا الاختفاء القسري. |
2. Minute de silence à la mémoire des victimes de disparition forcée. | UN | 2- التزام الصمت دقيقة إحياءً لذكرى ضحايا الاختفاء القسري. |
2. Minute de silence à la mémoire des victimes de disparition forcée | UN | 2- التزام الصمت دقيقة إحياءً لذكرى ضحايا الاختفاء القسري |
2. Minute de silence à la mémoire des victimes de disparition forcée. | UN | 2- التزام الصمت دقيقة إحياءً لذكرى ضحايا الاختفاء القسري. |
2. Minute de silence à la mémoire des victimes de disparition forcée | UN | 2- التزام الصمت دقيقة إحياءً لذكرى ضحايا الاختفاء القسري |
2. Minute de silence à la mémoire des victimes de disparition forcée. | UN | 2- التزام الصمت دقيقة إحياءً لذكرى ضحايا الاختفاء القسري. |
2. Minute de silence à la mémoire des victimes de disparition forcée | UN | 2- التزام الصمت دقيقة إحياءً لذكرى ضحايا الاختفاء القسري |
2. Minute de silence à la mémoire des victimes de disparition forcée. | UN | 2- التزام الصمت دقيقة إحياءً لذكرى ضحايا الاختفاء القسري. |
2. Minute de silence à la mémoire des victimes de disparition forcée | UN | 2- التزام الصمت دقيقة إحياءً لذكرى ضحايا الاختفاء القسري |
2. Minute de silence à la mémoire des victimes de disparition forcée. | UN | 2- التزام الصمت دقيقة إحياءً لذكرى ضحايا الاختفاء القسري |
Manifestation à la mémoire des victimes des événements tragiques du 8 août 2008 (Il y aura projection du documentaire intitulé Desolate Mothers) (organisée par la Mission permanente de la Fédération de Russie) | UN | مناسبة تذكارية إحياءً لذكرى ضحايا الأحداث المأساوية التي وقعت في 8 آب/أغسطس 2008 (ستشمل المناسبة التذكارية عرض الفيلم الوثائقي أمهات ثكالى) (تنظمها البعثة الدائمة للاتحاد الروسي) |