"إحياء لذكرى جميع ضحايا" - Translation from Arabic to French

    • en hommage à toutes les victimes
        
    Réunion extraordinaire solennelle en hommage à toutes les victimes de la guerre UN جلسة رسمية خاصة إحياء لذكرى جميع ضحايا الحرب العالمية الثانية
    2. Prie son Président de tenir une réunion extraordinaire solennelle de l'Assemblée au cours de la deuxième semaine de mai 2010 en hommage à toutes les victimes de la guerre; UN 2 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة عقد جلسة رسمية استثنائية للجمعية العامة في الأسبوع الثاني من شهر أيار/مايو 2010 إحياء لذكرى جميع ضحايا الحروب؛
    Par sa résolution 64/257, l'Assemblée générale a décidé à l'unanimité de tenir une réunion extraordinaire solennelle en hommage à toutes les victimes de la guerre. UN قررت بالإجماع الجمعية العامة في قرارها 64/257، عقد جلسة رسمية خاصة إحياء لذكرى جميع ضحايا الحرب العالمية الثانية.
    < < Je salue cordialement les participants à cette réunion solennelle de l'Assemblée générale tenue en hommage à toutes les victimes de la Deuxième Guerre mondiale. UN " تحياتي الودية للمشاركين في الجلسة الرسمية التي تعقدها الجمعية العامة إحياء لذكرى جميع ضحايا الحرب العالمية الثانية.
    2. Prie son président de tenir une réunion extraordinaire solennelle de l'Assemblée au cours de la deuxième semaine de mai 2010 en hommage à toutes les victimes de la guerre ; UN 2 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة عقد جلسة رسمية استثنائية للجمعية العامة في الأسبوع الثاني من أيار/مايو 2010 إحياء لذكرى جميع ضحايا الحرب؛
    Au paragraphe 2 du projet de résolution, l'Assemblée générale prie son président de tenir une réunion extraordinaire solennelle de l'Assemblée au cours de la deuxième semaine de mai 2010 en hommage à toutes les victimes de la guerre. UN وتطلب الفقرة 2 من مشروع القرار إلى رئيس الجمعية العامة عقد جلسة رسمية استثنائية للجمعية العامة في الأسبوع الثاني من أيار/مايو 2010 إحياء لذكرى جميع ضحايا الحروب.
    2. Prie son président de tenir une réunion extraordinaire solennelle de l'Assemblée au cours de la deuxième semaine de mai 2010 en hommage à toutes les victimes de la guerre ; UN 2 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة عقد جلسة رسمية استثنائية للجمعية العامة في الأسبوع الثاني من أيار/مايو 2010 إحياء لذكرى جميع ضحايا الحرب؛
    Dimanche 9 janvier, un service interconfessionnel a été célébré à Singapour en hommage à toutes les victimes de ce grand malheur. UN وفي يوم الأحد، 9 كانون الثاني/يناير، أقيمت في سنغافورة صلاة تذكارية بين الأديان إحياء لذكرى جميع ضحايا هذه المحنة الكبرى.
    Déclaration des Nations Unies proclamant les 8 et 9 mai journées du souvenir et de la réconciliation : réunion extraordinaire solennelle de l'Assemblée générale en hommage à toutes les victimes de la Seconde Guerre mondiale UN إعلان الأمم المتحدة يومي 8 و 9 أيار/مايو مناسبة للتذكر والمصالحة: جلسة رسمية خاصة إحياء لذكرى جميع ضحايا الحرب العالمية الثانية
    2. Prie son président de tenir une réunion extraordinaire solennelle de l'Assemblée générale au cours de la deuxième semaine de mai 2005 en hommage à toutes les victimes de la guerre ; UN 2 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة عقد جلسة رسمية استثنائية للجمعية العامة في الأسبوع الثاني من شهر أيار/مايو 2005 إحياء لذكرى جميع ضحايا الحرب؛
    2. Prie son président de tenir une réunion extraordinaire solennelle de l'Assemblée au cours de la deuxième semaine de mai 2015 en hommage à toutes les victimes de la guerre; UN ٢ - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة عقد جلسة رسمية خاصة للجمعية في الأسبوع الثاني من شهر أيار/مايو 2015 إحياء لذكرى جميع ضحايا الحرب؛
    Le Président : Nous avons entendu le dernier orateur inscrit pour la réunion extraordinaire solennelle tenue en hommage à toutes les victimes de la Seconde Guerre mondiale. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): استمعنا إلى آخر متكلم في قائمة المتكلمين للجلسة الخاصة الرسمية إحياء لذكرى جميع ضحايا الحرب العالمية الثانية.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration du Président de la Fédération de Russie, M. Medvedev, adressée aux participants à la réunion extraordinaire solennelle que l'Assemblée générale a tenue à sa soixante-quatrième session en hommage à toutes les victimes de la Deuxième Guerre mondiale (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل طيه كلمة رئيس الاتحاد الروسي فخامة د. أ. ميدفيديف الموجهة إلى المشاركين في الجلسة الرسمية الاستثنائية للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة إحياء لذكرى جميع ضحايا الحرب العالمية الثانية (انظر المرفق).
    Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée générale va maintenant reprendre son examen du point 126 de l'ordre du jour afin de tenir une réunion extraordinaire solennelle en hommage à toutes les victimes de la Deuxième Guerre mondiale, conformément à la résolution 64/257 de l'Assemblée générale en date du 2 mars 2010. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): تستأنف الجمعية العامة الآن نظرها في البند 126 من جدول الأعمال لعقد جلسة رسمية خاصة إحياء لذكرى جميع ضحايا الحرب العالمية الثانية، وفقا لقرار الجمعية العامة 64/257 المؤرخ 2 آذار/مارس 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more