Tout ce que je peux vous dire c'est qu'on lui a tiré dessus en garde à vue. | Open Subtitles | كل ما يمكنني إخباركما به، أنه أُصيب وهو تحت حراسة الشرطة. |
Et je ne pouvais partir sans vous dire que je suis une super fan de votre travail. | Open Subtitles | لم أستطع المغادرة بدون إخباركما بأني من أشد المعجبين بعملكما |
Hé, les gars, je voulais juste vous dire que j'aime ce que vous avez fait de votre camion. | Open Subtitles | إسمعا يا رفاق، أريد إخباركما فقط أنّني أحب ما فعلتماه بشاحنة الطعام الخاصة بكما. |
Et je peux vous dire que ça a été pratiquement enfoncé dans son crâne par ce qui l'a frappé. | Open Subtitles | بإمكاني إخباركما علمياً أنّه كان مطروقاً في جمجمتها بأيّ كان الشيء الذي ضربها. |
J'aurais pu vous le dire. | Open Subtitles | كان بإمكاني إخباركما بهذا |
J'allais vous le dire. | Open Subtitles | اسمع، كنت أنوي إخباركما. |
Aussi, entre la position de la lune dans le ciel et l'orientation des ombres, je peux vous dire qu'elle bougeait vers le sud-est. | Open Subtitles | أيضاً بين موقع القمر في السماء وتوجّه الظلال، فبإمكاني إخباركما أنّها كانت تتحرّك في إتجاه الجنوب الشرقي. |
Bon, je peux juste vous dire ça, quelque soit le poison, c'était synthétisé chimiquement et incroyablement rapide à agir. | Open Subtitles | حسناً، بإمكاني إخباركما هذا، أياً كان السُم، فقد تمّ تصنيعه كيميائياً، وهُو سريع المفعول بشكلٍ لا يُصدّق. |
Je ne tiendrais pas une semaine en prison, mais je peux vous dire un petit secret ? | Open Subtitles | لن أقضي أسبوع في السجن، لكني أيمكنني إخباركما بسرّ صغير؟ |
Je ne pense pas, mais je peux vous dire ceci : | Open Subtitles | لم أعرف ذلك حقاً، ولكن أستطيع إخباركما بهذا |
Je peux vous dire tout ce que vous voudrez sur le père, y compris qui l'a assassiné. | Open Subtitles | أستطيع إخباركما كلّ ما تحتاجان لمعرفته حول الأب، بما في ذلك هويّة قاتله. |
Je ne peux pas vous dire quoi que ce soit jusqu'à ce que j'obtienne l'enregistreur de vol de mon navire. | Open Subtitles | لا يُمكنني إخباركما بشيء حتى آتي بسجل الرحلة من سفينتي |
Ce que je peux vous dire c'est qu'elle ne n'a pas remis la bande. | Open Subtitles | ما بوسعي إخباركما هو أنها لم تسلمه قط |
Je ne pourrais rien vous dire même si je le voulais. | Open Subtitles | لا يمكنني إخباركما بشيء حتى إن شئتُ. |
Je ne peux vous dire rien d'autre. Capitaine, s'il vous plait... | Open Subtitles | أنا أخشى أنَّهُ لا يمكنني إخباركما بالمزيد - أرجوكَـ أيُّها الكابتن - |
Non, mais je peux vous dire quand. | Open Subtitles | كلاّ، لكن بإمكاني إخباركما بوقت الهجوم. |
Je peux vous dire que ce dossier est classé. | Open Subtitles | يمكنني إخباركما أن هذه القضية مغلقة |
On voulais juste vous dire que nous pensons que vous forme un couple adorable. | Open Subtitles | أردنا فقط إخباركما... أنكمّا تكوّنان ثنائيًا لطيفًا... |
Je pensais vous le dire que plus tard, mais je déménage bientôt à Atlanta avec Ronnie. | Open Subtitles | لم أرد إخباركما با لأمر الآن لكن بعد بضعة أسابيع سأنتقل للعيش في (أطلنتا) مع (روني)ً |
Elle devait avoir peur de vous le dire. | Open Subtitles | أظنّها كانت تخشى إخباركما |