"إخبارنا بما" - Translation from Arabic to French

    • nous dire ce
        
    • dire ce que vous
        
    • dire ce qu'
        
    J'imagine que tu ne peux pas nous dire ce qu'il t'est arrivé ? Open Subtitles حسناً ، لا أفترض أنه يُمكنكِ إخبارنا بما حدث لكِ الآن
    Mais avant que nous ne te le rendions, tu pourrais nous dire ce que nous avons manqué ? Open Subtitles لكن قبلما نسلّمه، أتمانعين إخبارنا بما يفوتنا؟
    nous dire ce que vous savez sur le meurtre. Open Subtitles عن طريق إخبارنا بما تعرفه حول تلك الجريمة
    Le comparateur vidéo à spectres devrait pouvoir nous dire ce qui était dessus. Open Subtitles مُقارنة الفيديو الطيفي سيكون قادراً على إخبارنا بما كان موجوداً هنا.
    L'ordinateur devrait nous dire ce qui a causé les dégâts internes. Open Subtitles حسناً, إن الحاسوب سيستطيع إخبارنا بما سبب هذه الإصابات الداخلية
    Est-ce qu'il pourra nous dire ce qui s'est passé? Open Subtitles حسناً، هل سيكون قادراً على إخبارنا بما حدث؟
    Un prisonnier, et un garde. Tu veux nous dire ce qui est arrivé au garde, Marie ? Je l'ai tué. Open Subtitles يتسع لسجين واحد وحارس واحد هل تريدين إخبارنا بما حدث للحارس يا ماري ؟
    Pouvez-vous écouter ça et nous dire ce qu'ils racontent ? Open Subtitles هل تستطيعين الإستماع لهذا و إخبارنا بما يقولونه ؟
    Elsa, tu peux nous dire ce qui s'est passé la nuit dernière ? Open Subtitles إيلسا .. هل يمكنك إخبارنا بما حدث ليلة البارحة ؟
    Vous allez devoir nous dire ce que vous savez. Open Subtitles ستحتاجين إلى إخبارنا بما تعرفينه
    Peut-être qu'il pourrait nous dire ce qu'il se passe vraiment ici. Open Subtitles رُبما يستطيع إخبارنا بما يحدث هُنا حقاً
    Tu veux bien nous dire ce que tu as découvert sur notre assassin ? Open Subtitles تحبّ إخبارنا بما إكتشفته حول قاتلنا؟
    Peut-être qu'ils pourront nous dire ce que la victime cachait ici. Open Subtitles -ربّما بإمكانهم إخبارنا بما كان يُخبّئه ضحيّتنا هُنا .
    Je sais que ce n'est pas une... chose facile à dire, mais... peut être que tu peux juste nous dire ce qui s'est passé. Open Subtitles ...أنا اعلم أن هذا ليس ...أمراً يرغد التحدث به، لكن لربما يمكنك إخبارنا بما حدث
    On ramènera John Glenn en vie car nous n'avons pas le choix, parce qu'il doit nous dire ce qu'il a vu. Open Subtitles سنعيد "جون غلين" إلى الأرض بأمان لأنه يتوجب علينا ذلك، ولأنه يتوجب عليه إخبارنا بما رآه.
    Vous pensez pouvoir nous dire ce qui s'est passé là-bas ? Open Subtitles هل بإمكانك إخبارنا بما حدث هنا؟
    Vous pouvez nous dire ce que vous avez vu ? Open Subtitles -هل تستطيعين إخبارنا بما رأيت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more