Tu ne pouvais pas me le dire en route ? | Open Subtitles | ألم يمكنُكَ إخباري بذلك بينما نتجه إلى هناك؟ |
Tu n'a pas jeté un coup d'œil en cachette avant de me le dire ? | Open Subtitles | ألم تُلقي إليها نظرة خاطفة قبل إخباري بذلك ؟ |
Je suis une plume au vent. Je ne sais pas qui je suis. Ma mère refuse de me le dire. | Open Subtitles | أنا كالريشة في الرياح, لا أدري من أنا لأن أمي لا تريد إخباري بذلك |
Et tu ne devrais pas me dire ça à moins que tu ne veuilles officiellement me faire monter à bord. | Open Subtitles | و أيضاً، لايفترض بكِ إخباري بذلك حتّى . إلاّ، إن كنتي تحاولين جعلي أعمل على القضيّة |
- Tu aurais pu me dire ça avant. - Tu ne m'aurais pas engagé. | Open Subtitles | ـ كان بإمكانك إخباري بذلك الأمر ـ ما كُنت لتُوافق على توظيفي |
Et tu ne pensais pas devoir me le dire ? | Open Subtitles | و لمْ يخطر ببالكِ إنّ عليكِ إخباري بذلك ؟ |
Si vous l'êtes, vous devez me le dire sinon c'est du piégeage. | Open Subtitles | لأنه إذا كنتم كذلك، القانون يجبركم على إخباري بذلك و إلا إعتبر الأمر فخاً |
Mon père me respectait, mais ne pouvait jamais me le dire. | Open Subtitles | كان والدي يحترمني لكن لم يستطع إخباري بذلك |
Je sais que vous avez envoyé une équipe, et vous ne pouviez pas me le dire. Je ne vous blâme pas. | Open Subtitles | أعلم أنك أرسلت فريق مُهاجم و أعلم أنك لم تستطع إخباري بذلك, لا الومك |
T'aurais pas pu me le dire avant ? | Open Subtitles | حسنٌ، أتعتقد أنّه كان باستطاعتك إخباري بذلك قبل؟ |
Vous auriez pu me le dire il y a 37 ans, combien de steaks hachés j'ai fait pour vous? | Open Subtitles | كان يمكنك إخباري بذلك قبل 37 سنة كم عدد أرغفة اللحم التي أعددتها لك؟ |
Si tu penses que tu veux une numéro 2, il faut me le dire. | Open Subtitles | إذا كانت لديك فكرةً بأنك ترغب بزوجةً ثانية فأنه عليك إخباري بذلك أنه مُنصفً |
Que vous me laisseriez demander plutôt que de me le dire. | Open Subtitles | ورأيتَ أن تلعبَ معي لعبةَ العشرين سؤالاً بدلاً من إخباري بذلك |
C'est inutile de me le dire, mon chou ! | Open Subtitles | يا الهي .. حبيبي لا يجب عليك إخباري بذلك |
Merci de me le dire. | Open Subtitles | شكراً لكِ على إخباري بذلك يا عزيزتي |
Vous auriez pu me le dire au téléphone. | Open Subtitles | كان باستطاعتك إخباري بذلك عبر الهاتف |
L'avez-vous au commissariat, pouvez-vous me dire ça au moins ? | Open Subtitles | هل يمكنك إخباري بذلك على الأقل؟ |
Vous pouvez me dire ça, au moins ? | Open Subtitles | هل يمكنك إخباري بذلك على الأقل؟ |
Tu aurais juste pu me dire ça. | Open Subtitles | كان بوسعك إخباري بذلك وحسب |
Vous devriez pas me raconter ça. | Open Subtitles | لا اعتقد أنه يجدر بك إخباري بذلك. |