Mlle Dawson a choisi de réaliser une procédure qui était clairement hors de ses compétences, et ça aurait pu causer des dommages mortels. | Open Subtitles | الاّنسة دوسون إختارت أن تنفذ إجراءً كان من الوضح انه خارج إختصاصها و لكان هذا قد اّذي المريض |
Elle a choisi mon fils pour sacrifice bien avant qu'il ne se sacrifie lui-même | Open Subtitles | لقد إختارت إبني للتضحيه به منذ مده طويله قبل أن يضحي هو بنفسه |
Elle a choisi son destin en revêtant cet uniforme. | Open Subtitles | لقد إختارت مصيرها عندما إرتدت ذلك الزيّ. |
Alors pourquoi choisir ce nom et le mettre sur un emballage ? | Open Subtitles | ولمـاذا إختارت هذا الأسـم ووضعتـه على غلاف شكـولاتـه |
- Avec le premier choix du repêchage 2014 de la NFL, les Browns de Cleveland choisissent... | Open Subtitles | أول خيار للسحب السنوي لعام 2014 إختارت كليفلاند براون |
Et moi qui pensais qu'elle avait choisi cet endroit pour l'ambiance. | Open Subtitles | وأنا ظننت أنها إختارت هذا المكان من أجل الأجواء. |
Elle a choisi d'épouser un roturier. | Open Subtitles | نعم و هى إختارت أن تتزوج رجلاً من طبقة أقل منها |
Mec, elle a choisi le seul endroit où elle savait que tu pouvais la retrouver. | Open Subtitles | . يا رجل , هى إختارت المكان الوحيد الذى يمكنك أن تجدها فيه |
Je parie qu'elle a choisi son propre anniversaire comme jour le plus important. | Open Subtitles | أراهن أنها إختارت يوم ميلادها كأهم يوم في تاريخ العالم |
Elle a choisi de se mettre en danger, de protéger les habitants de cette ville. | Open Subtitles | إختارت ان تضع حياتها في خطر لتكون حارسة للناس في هذه المدينة العظيمة |
Mais elle a choisi cette garce du bus au lieu de sa famille. | Open Subtitles | لكنّها إختارت ذلك السافل الذي على متن الحافلة على عائلتها |
Je ne peux vraiment pas travailler aux côtés d'une femme de... une femme qui a choisi cette façon de vivre. | Open Subtitles | وأنا أعرف أني لا يمكنني العمل بجانب إمرأة من... إمرأة قد إختارت ذلك الإتجاه من الحياة |
Je les ai eus pour rien. Un agent européen m'a choisi par hasard. | Open Subtitles | لقد حصلت عليهم بثمن رخيص وكالة أوروبية إختارت إسمي عن طريق الصدفة |
Donc, quand la DEA a choisi Kamal pour venir s'entraîner aux États-Unis, il a dit oui sans hésitation, et l'agent Richards l'a noté dans son dossier. | Open Subtitles | "عندما إختارت "وحدةُ المكافحة", "كمال "للقدومِ والتدربِ في "الولاياتِ المتحدة وافقَ مباشرةً وبدونِ ترددٍ |
Gates a choisi la mauvaise semaine pour aller à un séminaire sur le terrorisme. | Open Subtitles | لابد وأن (غايتس) إختارت الأسبوع الخاطيء لتذهب لحضور مؤتمـر عن الإرهـاب |
Elle a choisi les forces de l'ordre. | Open Subtitles | لقد إختارت مهنة في إنقاذ القانون |
Elle a choisi sa vie juste comme nous. | Open Subtitles | لقد إختارت حياتها مثلما نفعل نحن. |
Pourquoi choisir quelqu'un avec un pistolet ? | Open Subtitles | إذاً لماذا إختارت شخص مثلك مع مسدس؟ |
- Alors pourquoi choisir ces noms : | Open Subtitles | ولمـاذا إختارت هذه الأسمـاء |
- Avec le quatrième choix du repêchage 2014 de la NFL, les Cardinals de l'Arizona choisissent... | Open Subtitles | مع الخيار الرابع لسحب إن إف إل لعام 2014 إختارت أريزونا كارنالز (روبرت ستاركس) |
Si elle avait choisi un mec moyen, son petit-ami n'aurait jamais été jaloux. | Open Subtitles | بحقك. إن إختارت شخصاً عادياً صديقها القديم لم يكن سيصبح غيوراً أبداً |
Puis elle a utilisé sa formation pour se transformer en hors-la-loi. | Open Subtitles | ثم إختارت إستخدامها لتحقيق مكاسب الشخصية باعتبارها خارجة عن القانون في حالة فرارها. |
La dame a fait son choix, et il va falloir que tu passes par-dessus. | Open Subtitles | الفتاه إختارت و يجب أن يواصل كل منا حياته |
Pour montrer son mépris, elle choisit le vagabond le plus minable de la salle. | Open Subtitles | لاظهار إحتقارها المطلق لجاك إختارت أكثر الصعاليك بؤساً في قاعة الرقص |