"إختارت" - Translation from Arabic to French

    • a choisi
        
    • choisir
        
    • choisissent
        
    • avait choisi
        
    • elle a
        
    • son choix
        
    • elle choisit
        
    Mlle Dawson a choisi de réaliser une procédure qui était clairement hors de ses compétences, et ça aurait pu causer des dommages mortels. Open Subtitles الاّنسة دوسون إختارت أن تنفذ إجراءً كان من الوضح انه خارج إختصاصها و لكان هذا قد اّذي المريض
    Elle a choisi mon fils pour sacrifice bien avant qu'il ne se sacrifie lui-même Open Subtitles لقد إختارت إبني للتضحيه به منذ مده طويله قبل أن يضحي هو بنفسه
    Elle a choisi son destin en revêtant cet uniforme. Open Subtitles لقد إختارت مصيرها عندما إرتدت ذلك الزيّ.
    Alors pourquoi choisir ce nom et le mettre sur un emballage ? Open Subtitles ولمـاذا إختارت هذا الأسـم ووضعتـه على غلاف شكـولاتـه
    - Avec le premier choix du repêchage 2014 de la NFL, les Browns de Cleveland choisissent... Open Subtitles أول خيار للسحب السنوي لعام 2014 إختارت كليفلاند براون
    Et moi qui pensais qu'elle avait choisi cet endroit pour l'ambiance. Open Subtitles وأنا ظننت أنها إختارت هذا المكان من أجل الأجواء.
    Elle a choisi d'épouser un roturier. Open Subtitles نعم و هى إختارت أن تتزوج رجلاً من طبقة أقل منها
    Mec, elle a choisi le seul endroit où elle savait que tu pouvais la retrouver. Open Subtitles . يا رجل , هى إختارت المكان الوحيد الذى يمكنك أن تجدها فيه
    Je parie qu'elle a choisi son propre anniversaire comme jour le plus important. Open Subtitles أراهن أنها إختارت يوم ميلادها كأهم يوم في تاريخ العالم
    Elle a choisi de se mettre en danger, de protéger les habitants de cette ville. Open Subtitles إختارت ان تضع حياتها في خطر لتكون حارسة للناس في هذه المدينة العظيمة
    Mais elle a choisi cette garce du bus au lieu de sa famille. Open Subtitles لكنّها إختارت ذلك السافل الذي على متن الحافلة على عائلتها
    Je ne peux vraiment pas travailler aux côtés d'une femme de... une femme qui a choisi cette façon de vivre. Open Subtitles وأنا أعرف أني لا يمكنني العمل بجانب إمرأة من... إمرأة قد إختارت ذلك الإتجاه من الحياة
    Je les ai eus pour rien. Un agent européen m'a choisi par hasard. Open Subtitles لقد حصلت عليهم بثمن رخيص وكالة أوروبية إختارت إسمي عن طريق الصدفة
    Donc, quand la DEA a choisi Kamal pour venir s'entraîner aux États-Unis, il a dit oui sans hésitation, et l'agent Richards l'a noté dans son dossier. Open Subtitles "عندما إختارت "وحدةُ المكافحة", "كمال "للقدومِ والتدربِ في "الولاياتِ المتحدة وافقَ مباشرةً وبدونِ ترددٍ
    Gates a choisi la mauvaise semaine pour aller à un séminaire sur le terrorisme. Open Subtitles لابد وأن (غايتس) إختارت الأسبوع الخاطيء لتذهب لحضور مؤتمـر عن الإرهـاب
    Elle a choisi les forces de l'ordre. Open Subtitles لقد إختارت مهنة في إنقاذ القانون
    Elle a choisi sa vie juste comme nous. Open Subtitles لقد إختارت حياتها مثلما نفعل نحن.
    Pourquoi choisir quelqu'un avec un pistolet ? Open Subtitles إذاً لماذا إختارت شخص مثلك مع مسدس؟
    - Alors pourquoi choisir ces noms : Open Subtitles ولمـاذا إختارت هذه الأسمـاء
    - Avec le quatrième choix du repêchage 2014 de la NFL, les Cardinals de l'Arizona choisissent... Open Subtitles مع الخيار الرابع لسحب إن إف إل لعام 2014 إختارت أريزونا كارنالز (روبرت ستاركس)
    Si elle avait choisi un mec moyen, son petit-ami n'aurait jamais été jaloux. Open Subtitles بحقك. إن إختارت شخصاً عادياً صديقها القديم لم يكن سيصبح غيوراً أبداً
    Puis elle a utilisé sa formation pour se transformer en hors-la-loi. Open Subtitles ثم إختارت إستخدامها لتحقيق مكاسب الشخصية باعتبارها خارجة عن القانون في حالة فرارها.
    La dame a fait son choix, et il va falloir que tu passes par-dessus. Open Subtitles الفتاه إختارت و يجب أن يواصل كل منا حياته
    Pour montrer son mépris, elle choisit le vagabond le plus minable de la salle. Open Subtitles لاظهار إحتقارها المطلق لجاك إختارت أكثر الصعاليك بؤساً في قاعة الرقص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more