Ils vont le faire, et si vous pensiez qu'un autre dossier avec des photos peut vous sortir de là, vous pouvez oublier. | Open Subtitles | سوف يفعل، و لو تعتقدي ان ملفاً آخر مليء بالصور يمكنه إخراجك من تلك الورطة حسناً، يُمكنك نسيانه |
Te sortir de cette foutue planète est tout ce qui compte... | Open Subtitles | إخراجك من هذا الكوكب الملعون هو كل ما يهم |
C'est les pompiers, parlez qu'on puisse vous sortir de là | Open Subtitles | قسم الحرائق أصرخ كي نستطيع إخراجك من هنا |
Si je change de camp, si je vous fais sortir d'ici, me supporterez-vous mon fils et moi ? | Open Subtitles | إذا تمّ تغيير الجانبين إذا استطعت إخراجك من هنا.. هل كنت لتدعمني وابني؟ أدعمك؟ |
Mon plan, c'était de te faire sortir d'ici, pas d'être congelé auprès de toi. | Open Subtitles | خطتي كانت إخراجك من هنا لا أن أتجمد إلى جانبك |
Dans 1h, je pense que l'on pourra partir d'ici. | Open Subtitles | خلال ساعة، اعتقد أننا سنتمكن من إخراجك من هنا |
J'essaie de te sortir du trou et tu fais tout pour replonger. | Open Subtitles | أنا أحاول إخراجك من المأزق الذي أنت فيه وأنتَ تزيد من عمقه. |
Sans les règles, vous tirer d'un volcan était une bonne chose. | Open Subtitles | تجاهل القوانين إخراجك من البركان كان صحيحاً أخلاقياً |
Je pensais que ton père pourrait te sortir de là. | Open Subtitles | إعتقدت بأن والدك سيتمكن من إخراجك من هذا |
On ne peut pas continuer de te faire sortir de ta cellule comme si c'était une chambre d'hôtel. | Open Subtitles | لا يُمكننا الإستمرار في مُواصلة إخراجك من زنزانتك كأنها غرفة بفندق |
Je ne pourrai pas te sortir de ce genre de problème. | Open Subtitles | لا أستطيع إخراجك .من هذا النوع من المشاكل |
Si tu m'amènes vers les tueurs, je peux annuler les charges contre toi et te faire sortir de là. | Open Subtitles | إذ دلتنى على القتلة سأستطيع إسقاط التهم عنك و إخراجك من هنا |
Aucun avocat au monde ne peut vous sortir de ça. | Open Subtitles | لا يوجد مُحامي على الأرض يُمكنه إخراجك من ذلك الأمر |
Tu pense que cette jeune fille peut vous sortir de là ? | Open Subtitles | أتعتقد أن تلك الفتاة الصغيرة يمكنها إخراجك من هذه الفوضى؟ |
Il n'y a pas un avocat dans le pays qui peut vous sortir de cela. | Open Subtitles | لا يوجد مُحامي على وجه الأرض يُمكنه إخراجك من ذلك |
Si l'audience se passe bien, je vous ferai sortir d'ici une semaine. | Open Subtitles | إذا مرت جلسة الإستماع على ما يرام، أعتقد أنه يمكنني إخراجك من هنا في غضون أُسبوع |
Tu mourras, mais je peux te faire sortir d'ici, et on peut la sauver, mais tu dois poser ce flingue maintenant. | Open Subtitles | ستموت، ولكن بإمكاني إخراجك من هنا، ويمكننا إنقاذها، ولكن عليك إلقاء هذا المسدّس الآن. إنهم يتحدّثون. |
Quelqu'un vous a fait une faveur en vous faisant sortir d'ici. | Open Subtitles | ثمة من أسدى إليك خدمة عبر إخراجك من هذا المكان |
Moi seul peux te sortir d'ici. | Open Subtitles | أنا الوحيد الذي يمكنه إخراجك من هنا حيّـاً، |
Si tu me fournis cette pièce de métal, Je pourrais être capable de te sortir d'ici. | Open Subtitles | إذا جلبت لي تلك القطعة المعدنية، سأكون قادراً على إخراجك من هنا |
Général. Vous devez partir d'ici. | Open Subtitles | سيادة اللواء، علينا إخراجك من هنا |
J'ai réussi à te sortir du bateau. | Open Subtitles | لقد تمكّنت من إخراجك من القارب ولكنّي لمّا رجعت... |
Vector, je peux vous tirer d'affaire ! | Open Subtitles | فيكتور) ، لا زال بإمكانني إخراجك من ورطتك) |
Mais il veut te faire sortir. Ce pourquoi il m'a engagé. | Open Subtitles | ولكنه يريد إخراجك من هنا ولهذا السبب قام بتعيينى |