Je lui ai dis que je reviendrai et la faire sortir. | Open Subtitles | لم أستطع إخراجها من هناك قلت لها أنني سأعود |
Je pense pas pouvoir la faire sortir d'ici toute seule. | Open Subtitles | لا أعتقد أن بإمكاني إخراجها من هنا وحدي. |
Je dois la retirer avant que je redémarre le cœur. | Open Subtitles | لا بد لي من إخراجها قبل أن يعود قلبه للحياة |
peut être devrais je l'enlever pour qu'ils me le remettent quans elle sera là. | Open Subtitles | بالأحرى عليّ إخراجها حتى يقوموا بإعادة إدخالها حين تصل إلى هنا. |
Conscient de ce qui est implanté en toi, tu es venu jusqu'à cette salle et jusqu'à la personne qui a le pouvoir de l'extraire. | Open Subtitles | تعرفُ تماماً مابداخلك، وقد أتيت عابراً كل شيء لهذه الغرفة لتقابل الشخص القوي الذي يمكنهُ إخراجها. |
Si tu as un lapin dans ton chapeau, c'est le moment de le sortir. | Open Subtitles | لأنه إذا كنت تمتلكين بعض الخدع في أكمامك حان وقت إخراجها |
Mieux vaut les laisser prendre la poussière, plutôt que de les mettre dehors. | Open Subtitles | احياناً من الأفضل ترك الأمور تجمع الغبار بدلاً من إخراجها ثانيتاً |
Certaines fractions dangereuses devraient être envoyées à des installations pour que soient détruites les substances dangereuses qu'elles contiennent et veiller à ce que celles-ci soient mises hors d'usage. | UN | وينبغي إرسال بعض الكسور الخطرة إلى مرافق لتدمير المواد الخطرة لضمان إخراجها من الاستخدام. |
Il contrôle les fixations. On ne peut pas la faire sortir. | Open Subtitles | نظام التعاقب يتحكم بالمشابك لا يمكننا إخراجها |
mais on a du mal à les faire sortir. | Open Subtitles | ولا أعرف كيف أدخلتي هذه الماعز للمكتب لكننا نواجه صعوبة في إخراجها |
Je dois juste la faire sortir et lui faire savoir que je ne voulais pas. | Open Subtitles | عليّ إخراجها وإخبارها بأنّي لمْ أقصد ذلك |
Tu dois la faire sortir par l'entrée de derrière. | Open Subtitles | ماذا ؟ نعم , عليكِ إخراجها من الباب الخلفي |
Si quelqu'un peut la faire sortir c'est elle. C'est une uper négociatrice. | Open Subtitles | هي تستطيع إخراجها من هنالك فهي مفاوضة مدهشة |
Peut-être que si je signe quelques autographes et que je discute avec quelques fans anglais, que je participe à des événements de charité, on pourrait la faire sortir comme ça ? | Open Subtitles | يقدموا بعض المساعدات, هل نستطيع إخراجها من هذا الطريق؟ أنا أسف هذا خارج السؤال ماذا سيحدث لأختي |
Elles m'ont juste demandé comment se débarrasser de ces trucs, s'il y avait un moyen de retirer la marque d'un marqué. | Open Subtitles | هما فقط سألانى عن كيفية التخلص من أحد هذه الأشياء لو أرادوا إخراجها من جسم أحدهم |
L'objectif est de persuader les investisseurs de placer leurs fonds sur des marchés nouveaux et de ne pas les retirer dès les premiers signes d'une politique qu'ils estiment imprudente. | UN | والهدف من ذلك هو تعزيز ثقة المستثمرين في وضع أموالهم في اﻷسواق الناشئة وعدم إخراجها منها عند أول علامة يعتبرون أنها تدل على سياسات غير حذرة. |
Ils ne peuvent pas l'enlever à cause de l'inflammation, qui peut diminuer ou non. | Open Subtitles | ولا يمكنهم إخراجها بسبب وجود تورم في الدماغ الذي ربما يزول أو ربما لا. |
La balle avait pénétré dans ma tête et j'ignorais si elle y était restée ou si elle avait traversé, mais je n'avais aucun moyen de l'extraire. | Open Subtitles | رصاصة دخلت في رأسي ولا أعرف إن كانت مازالت هناك أم خرجت من رأسي على أية حال , لم تكن لدي النية في إخراجها |
Impossible de le sortir. | Open Subtitles | تحت الجلد، قطعة صغيرة منه. حاولت إخراجها لكنها راصفة بالداخل بصورة مُحكمة |
Tu es celui qui avait voulu la mettre dehors. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}.أنت مَن أراد إخراجها أساسًا |
Certaines fractions dangereuses devraient être envoyées à des installations pour que soient détruites les substances dangereuses qu'elles contiennent et veiller à ce que celles-ci soient mises hors d'usage. | UN | وينبغي إرسال بعض الكسور الخطرة إلى مرافق لتدمير المواد الخطرة لضمان إخراجها من الاستخدام. |
Lorsqu'un ordre de saisie-conservatoire est émis, la Garda Síochána, ou les services douaniers, sont habilités à saisir les biens en question afin d'empêcher leur sortie du territoire national. | UN | وفي حال وجود أمر تقييدي، تتمتع الغاردا سيوشانا أو السلطات الجمركية بصلاحية مصادرة الممتلكات لمنع إخراجها من الدولة. |
leur retrait de la liste entraînerait la perte de cette assistance, ce qui limiterait fortement, pour elles, les possibilités de participer à des réunions internationales et entraînerait une charge supplémentaire à supporter pour leur budget. | UN | ومن شأن إخراجها من القائمة أن يوقف هذا الدعم، ويؤثر تأثيرا بالغا في قدرة البلد على المشاركة في المحافل الدولية ويحمل موارد الميزانية عبئا إضافيا. |
Hey, tu veux l'emmener a tour de rôle? | Open Subtitles | إسمع، هل تريد إخراجها من أجل جولة قيادة قصيرة؟ |
Savoir où se trouve la Colonie ne garantit en rien qu'on pourra la sauver. | Open Subtitles | معرفة مكان المُستعمرة ليست بنفس سهولة إخراجها من هناك |