"إخصائيي خدمات الدعم التقني" - Translation from Arabic to French

    • spécialiste des SAT
        
    • spécialistes des SAT
        
    Un autre spécialiste des SAT à l'UNESCO a collaboré avec l'Université de Brasilia pour créer un site web sur l'éducation en matière de population. UN وتعاون إخصائي آخر من إخصائيي خدمات الدعم التقني التابعين لليونسكو مع جامعة `برازيليا` في إنشاء موقع على شبكة اﻹنترنت يعنى بالثقافة السكانية.
    À l'OIT, un spécialiste des SAT a participé en Ouganda à une activité pilote visant à intégrer l'éducation en matière de reproduction aux programmes de formation, en collaboration avec le Syndicat national des travailleurs des plantations et des travailleurs agricoles. UN وفي منظمة العمل الدولية، اشترك أحد إخصائيي خدمات الدعم التقني في نشاط رائد في أوغندا مع الاتحاد الوطني لعمال المزارع والزراعة ﻹدراج التعليم المتعلق بالصحة اﻹنجابية في برنامجه التدريبي.
    En cours de préparation par un spécialiste des SAT à l'OMS et un conseiller de l'équipe d'appui aux pays installée à Addis-Abeba. UN يقوم بإعدادها حاليا أحد إخصائيي خدمات الدعم التقني التابعين لمنظمة الصحة العالمية ومستشار من فريق الدعم القطري في أديس أبابا، اثيوبيا.
    Il devra appuyer et suivre le travail des spécialistes des SAT, en étudiant notamment leurs plans de travail annuels. UN وسيدعم الفرع عمل إخصائيي خدمات الدعم التقني ويرصده، بما في ذلك استعراض خططهم السنوية للعمل.
    Il devra appuyer et suivre le travail des spécialistes des SAT, en étudiant notamment leurs plans de travail annuels. UN وسيدعم الفرع عمل إخصائيي خدمات الدعم التقني ويرصده، بما في ذلك استعراض خططهم السنوية للعمل.
    Dans le cadre d'un projet concernant la population et le développement à Maurice, un spécialiste des SAT au BIT et un conseiller de l'équipe d'appui aux pays installée à Harare ont organisé des activités de formation. UN قام أحد إخصائيي خدمات الدعم التقني من منظمة العمل الدولية ومستشار من فريق الدعم القطري في هراري، زمبابوي بتنظيم أنشطة تدريبية من أجل مشروع للسكان والتنمية في موريشيوس.
    Un spécialiste des SAT à l'OMS et un conseiller de l'équipe d'appui aux pays installée à Harare ont dispensé un cours de formation sur l'analyse par sexe et l'analyse de la situation du programme de santé en matière de reproduction aux Comores. UN ونظم أحد إخصائيي خدمات الدعم التقني من منظمة الصحة العالمية ومستشار من فريق الدعم القطري في هراري برنامجا تدريبيا عن نوع الجنس وتحليل حالة برنامج الصحة اﻹنجابية في جزر القمر.
    Un spécialiste des SAT à la FAO et un conseiller de l'équipe d'appui aux pays installée à Bangkok ont collaboré en vue de mener des activités de plaidoyer en faveur de la population et de l'environnement en Indonésie et au Cambodge. UN وتعاون أحد إخصائيي خدمات الدعم التقني من منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ومستشار من فريق الدعم القطري في بانكوك، تايلند، في مجال الدعوة لدعم السكان والبيئة في إندونيسيا وكمبوديا.
    19. Un spécialiste des SAT à la FAO a contribué à faire de la population un domaine de travail prioritaire pour le Département du développement durable de la FAO au cours des 15 prochaines années. UN ١٩ - ساهم أحد إخصائيي خدمات الدعم التقني في منظمة اﻷغذية والزراعة في اختيار موضوع السكان كمجال ذي أولوية من مجالات عمل إدارة التنمية المستدامة لدى هذه المنظمة للسنوات الخمس عشرة القادمة.
    21. Un spécialiste des SAT à l'OMS a participé à l'établissement du projet de politique de l'OMS pour l'intégration d'une perspective sexospécifique dans les travaux de l'organisation. UN ٢١ - وشارك أحد إخصائيي خدمات الدعم التقني لدى منظمة الصحة العالمية في وضع مشروع سياسة منظمة الصحة العالمية الخاصة بمراعاة منظور الجنس في أعمال المنظمة.
    Un autre spécialiste des SAT a élaboré un cadre de planification de l'action dans le domaine de la santé en matière de reproduction et a dirigé un atelier de trois jours dans le cadre des préparatifs de la seizième Conférence mondiale sur la promotion de la santé et l'éducation sanitaire. UN وأعد إخصائي آخر من إخصائيي خدمات الدعم التقني إطارا لتخطيط العمل في مجال الصحة اﻹنجابية، ونظم حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام في سياق اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي السادس عشر المعني بالثقافة الصحية ونشرها.
    Au Congrès international sur l'eau douce qui s'est tenu au Liban en juin 1998, un spécialiste des SAT à l'UNESCO a présenté un document sur la corrélation existant entre la dynamique de la population et les besoins en eau douce. UN كما قدم أحد إخصائيي خدمات الدعم التقني تابع لليونسكو ورقة خلال المؤتمر الدولي للمياه العذبة الذي عقد في لبنان في حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن أوجه الترابط بين ديناميات السكان والاحتياجات من المياه العذبة.
    Au cours d'une série de missions régionales, un spécialiste des SAT à l'OMS et deux conseillers de l'équipe d'appui aux pays installée à Addis-Abeba ont examiné l'état de la formation à la santé en matière de reproduction et conçu un programme de formation dans le domaine de la santé à l'intention du personnel des services sanitaires. UN وقام أحد إخصائيي خدمات الدعم التقني من منظمة الصحة العالمية ومستشاران من فريق الدعم القطري في أديس أبابا باستعراض حالة التدريب في مجال الصحة اﻹنجابية وإعداد مناهج دراسية للتدريب في هذا المجال من أجل الموظفين الصحيين. وذلك خلال سلسلة من البعثات اﻹقليمية.
    Un spécialiste des SAT à la Division de statistique de l'ONU et un conseiller de l'équipe d'appui aux pays installée à Amman ont formulé un projet comportant un échantillonnage. Ils ont également examiné une enquête effectuée pour le compte du Ministère de la planification des Émirats arabes unis. UN وقام أحد إخصائيي خدمات الدعم التقني من الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة ومستشار من فريق الدعم القطري في عمان، اﻷردن، بإعداد مشروع شمل أخذ عينات، وقاما أيضا باستعراض دراسة استقصائية لصالح وزارة التخطيط في اﻹمارات العربية المتحدة.
    Un séminaire national sur les politiques migratoires a été organisé au Viet Nam avec l'appui d'un spécialiste des SAT et d'un conseiller de l'équipe d'appui aux pays installée à Bangkok. UN وجرى في فييت نام تنظيم " حلقة دراسية وطنية بشأن سياسة الهجرة " بدعم من أحد إخصائيي خدمات الدعم التقني من منظمة العمل الدولية ومستشار من فريق الدعم القطري في بانكوك
    Un spécialiste des SAT à la Division de la population de l'ONU et un conseiller de l'équipe d'appui aux pays installée à Santiago ont conçu pour l'Université nationale du Honduras un programme de démographie sociale sanctionné par une maîtrise, afin de répondre aux besoins de la sous-région des Caraïbes. UN قام أحد إخصائيي خدمات الدعم التقني من الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة ومستشار من فريق الدعم القطري في سنتياغو، شيلي، بإعداد برنامج لمنح درجة الماجستير في الديموغرافيا الاجتماعية لصالح جامعة هندوراس الوطنية للوفاء باحتياجات منطقة البحر الكاريبي دون اﻹقليمية.
    253. Conformément à sa décision 97/27, le Conseil d'administration a examiné le " Rapport sur l'évaluation des postes de spécialiste des SAT au siège et au niveau régional " ; le rapport portait sur les résultats d'une évaluation extérieure des services d'appui technique (SAT) du Fonds, entreprise en application de la décision 95/13 du Conseil d'administration. UN ٢٥٣ - وفقا للمقرر ٩٧/٢٧، استعرض المجلس التنفيذي " تقرير تقييم وظائف إخصائيي خدمات الدعم التقني على مستوى المقر والمستوى اﻹقليمي " ، وهو تقرير عن نتيجة التقييم الخارجي لوظائف إخصائيي خدمات الدعم التقني للصندوق الذي أعد تنفيذا لمقرر المجلس التنفيذي ٩٥/١٣.
    Depuis le milieu de 1997, l'accès à Internet avait facilité des échanges fréquents d'informations et de conseils entre les spécialistes des SAT, les conseillers affectés aux équipes de soutien aux pays et le personnel du FNUAP, tant dans les pays qu'au siège. UN ومنذ منتصف عام ١٩٩٧، أدى ازدياد توفر شبكة اﻹنترنت على نطاق واسع إلى تسهيل التبادل الدائم للمعلومات والمشورة بين إخصائيي خدمات الدعم التقني ومستشاري أفرقة الدعم القطري وموظفي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان سواء في البلدان أو في المقر.
    Depuis le milieu de 1997, l'accès à Internet avait facilité des échanges fréquents d'informations et de conseils entre les spécialistes des SAT, les conseillers affectés aux équipes de soutien aux pays et le personnel du FNUAP, tant dans les pays qu'au siège. UN ومنذ منتصف عام ١٩٩٧، أدى ازدياد توفر شبكة اﻹنترنت على نطاق واسع إلى تسهيل التبادل الدائم للمعلومات والمشورة بين إخصائيي خدمات الدعم التقني ومستشاري أفرقة الدعم القطري وموظفي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان سواء في البلدان أو في المقر.
    Le Conseil a en particulier demandé des précisions sur les mesures adoptées pour renforcer l'esprit de collaboration entre les spécialistes des SAT et les équipes de soutien aux pays et pour étoffer les campagnes organisées par les spécialistes des SAT. UN وطلب المجلس بالتحديد تقديم تفاصيل عن التدابير المتخذة لتعزيز العمل الجماعي بين اخصائيي خدمات الدعم التقني وأفرقة الدعم القطرية ولتعزيز مهمة إخصائيي خدمات الدعم التقني في مجال الدعوة.
    25. Il est clair que l'interaction entre les spécialistes des SAT et les équipes d'appui aux pays, de même que la collaboration interinstitutions, est plus tangible qu'elle ne l'était au moment de l'évaluation des SAT. UN ٢٥ - من الواضح أن التفاعل بين إخصائيي خدمات الدعم التقني وأفرقة الدعم القطرية فضلا عن التعاون المشترك بين الوكالات، قد أصبحا ملموسين اﻵن بقدر أكبر مما كانا عليه وقت إجراء تقييمات خدمات الدعم التقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more