"إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة" - Translation from Arabic to French

    • dénucléarisation de la péninsule coréenne
        
    • dénucléariser la péninsule coréenne
        
    Son attitude relève en réalité d'une manœuvre délibérée et malintentionnée visant à bloquer le processus de dénucléarisation de la péninsule coréenne. UN والحقيقة هي أن هذا الموقف متعمَّد، وهو تحرك سيء النية لتعطيل إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية.
    La dénucléarisation de la péninsule coréenne ne concerne pas la moitié de la péninsule, mais la totalité de celle-ci. UN إن إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية لا ينطبق على نصف شبه الجزيرة فحسب.
    La dénucléarisation de la péninsule coréenne est notre initiative. UN وكان إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية مبادرة منا.
    Ces moyens d'action apporteraient une façon réaliste de faciliter la dénucléarisation de la péninsule coréenne. UN ومن شأن هذه التدابير أن توفر طريقاً واقعياً لتحقيق إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية.
    Jusqu'à présent, le processus visant à dénucléariser la péninsule coréenne reposait sur le principe de l'égalité souveraine. UN وكانت العملية الرامية إلى إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية حتى الآن، تتم على أساس مبدأ المساواة في السيادة.
    Le représentant du Japon a également mentionné l'importance de la dénucléarisation de la péninsule coréenne grâce aux pourparlers à six pays. UN كما أن ممثل اليابان تطرق لأهمية إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية من خلال المحادثات السداسية.
    Le Groupe de Rio encourage les négociations portant sur la dénucléarisation de la péninsule coréenne et espère qu'elles aboutiront au résultat escompté. UN وتشجع مجموعة ريو المفاوضات بشأن إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية، التي نأمل أنها تحقق النتيجة المتوخاة.
    Je voudrais réagir aux références faites par certaines déclarations, y compris celles de la Corée du Sud et du Japon, à la dénucléarisation de la péninsule coréenne. UN وأود أن أردّ على الإشارات التي أبدتها بعض الوفود، بما فيها كوريا الجنوبية واليابان، بشأن إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية.
    Si les autres parties font de même en s'acquittant rigoureusement de leurs propres obligations, le processus de dénucléarisation de la péninsule coréenne avancera sans heurts. UN وإذا فعلت الأطراف الأخرى في المحادثات نفس الشيء، بالوفاء بالتزاماتها بصدق، فإن عملية إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية ستتقدم بسلاسة.
    Pour nous, le but ultime du règlement de cette question est la dénucléarisation de la péninsule coréenne dans son ensemble. UN إن هدفنا النهائي في حلها هو إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية.
    Qu'il me soit permis de poursuivre en réagissant à l'intervention faite hier par le représentant de la Corée du Sud sur la dénucléarisation de la péninsule coréenne, afin que tous les représentants présents ici saisissent mieux cette question. UN وإكمالا لبياني، أرجو أن تسمحوا لي بالرد على البيان الذي أدلى به أمس ممثل كوريا الجنوبية بشأن مسألة إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية لمجرد تقديم فهم أفضل لجميع الممثلين الحاضرين هنا.
    Cela prouve son manque de connaissance des causes profondes de la question nucléaire et des ramifications de la dénucléarisation de la péninsule coréenne. UN ولا يدل ذلك إلا على معرفته الضئيلة بالأسباب الجذرية للمسألة النووية وآثار إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية.
    Si le fait que nous détenions des armes nucléaires pose problème, qu'en est-il de la possession d'armes nucléaires par d'autres pays? La question qui se pose, c'est celle de la dénucléarisation de la péninsule coréenne. UN فإذا أصبحت حيازتنا للأسلحة النووية مشكلة، فماذا عن الأسلحة النووية الحائزة لها بلدان أخرى؟ ومن ثمّ، تصبح المسألة هي إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية.
    La dénucléarisation de la péninsule coréenne doit porter avant tout sur le retrait des armes nucléaires américaines installées en Corée du Sud. UN إن إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية ينبغي أن يشمل قبل كل شيء سحب الأسلحة النووية للولايات المتحدة من كوريا الجنوبية.
    La Chine maintient que la dénucléarisation de la péninsule coréenne, de la même manière que l'instauration de la paix et de la stabilité dans la péninsule et en Asie du Nord-Est, sert l'intérêt commun de toutes les parties concernées. UN وترى الصين أن إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية، بالاقتران مع إحلال السلام وتحقيق الاستقرار في شبه الجزيرة وشمال شرق آسيا، يخدم المصلحة المشتركة لجميع الأطراف المعنية.
    La communauté internationale s'accorde sur le fait que la dénucléarisation de la péninsule coréenne doit s'opérer par le dialogue et la consultation et que c'est là le seul moyen de régler cette question. UN ويشكل تحقيق إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية، من خلال الحوار والتشاور، الفهم المشترك للمجتمع الدولي والسبيل الممكن الوحيد لحل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    Ma délégation rejette évidemment catégoriquement les déclarations faites par ces délégations et je tiens à faire les observations suivantes afin de permettre aux autres représentants de mieux comprendre la situation, plus particulièrement en ce qui concerne la dénucléarisation de la péninsule coréenne. UN إن وفدي يرفض بالتأكيد رفضا قوياً البيانات التي أدلت بها تلك الوفود، وأود أن أبدي الملاحظات التالية بغرض تيسير فهم أفضل للممثلين الآخرين، ولا سيما بخصوص مسألة إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية.
    La Chine prend part au processus de dénucléarisation de la péninsule coréenne et a participé aux efforts diplomatiques déployés pour régler le problème nucléaire iranien. UN وما انفكت الصين تشارك في عملية إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية وشاركت مشاركة فعالة في الجهود الدبلوماسية الرامية إلى تسوية المسألة النووية الإيرانية.
    La République populaire démocratique de Corée a pour position cohérente de ne pas transiger sur l'objectif ultime de la dénucléarisation de la péninsule coréenne et de régler le problème nucléaire de façon pacifique par le biais de pourparlers et de négociations. UN فموقف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الثابت يتمثل في التمسك بهدف نهائي هو إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية وتسوية المسألة النووية بشكل سلمي عن طريق المحادثات والمفاوضات.
    La République de Corée, en étroite coopération avec les pays qui ont également un enjeu considérable à la dénucléarisation de la péninsule coréenne, continuera d'œuvrer pour trouver un règlement pacifique, diplomatique à la question nucléaire de la Corée du Nord. UN وستواصل جمهورية كوريا العمل في تعاون وثيق مع البلدان التي لها أيضاً مصلحة حيوية في إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية، لكي نتوصل إلى حل دبلوماسي سلمي لمسألة الأسلحة النووية لدى كوريا الشمالية.
    Toute sa vie durant, notre Président, Kim Il Sung, souhaitait dénucléariser la péninsule coréenne. UN وقد كان إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية أمل حياة رئيسنا كيم إيل سونغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more