"إدارات الأمانة العامة" - Translation from Arabic to French

    • départements du Secrétariat
        
    • les départements auteurs du Secrétariat
        
    • département du Secrétariat
        
    • services du Secrétariat
        
    • entités du Secrétariat
        
    • départements compétents du Secrétariat
        
    • tous les départements
        
    • départements et bureaux du Secrétariat
        
    L'étude, qui durerait environ six mois, serait conduite parmi les différents départements du Secrétariat. UN وسوف تجري الدراسة في مختلف إدارات الأمانة العامة وسيتطلب إتمامها حوالي ستة أشهر.
    Il serait utile d'entendre les opinions des experts des départements du Secrétariat et des organes des Nations Unies compétents à ce sujet. UN وسيكون من المفيد الاستماع في هذا الموضوع إلى آراء الخبراء في إدارات الأمانة العامة وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    ii) Diminution du nombre de décisions fautives ou erronées dans les divers bureaux et départements du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies UN ' 2` انخفاض عدد القرارات غير المناسبة أو غير الصحيحة في مختلف مكاتب أو إدارات الأمانة العامة للأمم المتحدة
    ii) Diminution du nombre de décisions fautives ou erronées dans les divers bureaux et départements du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies UN ' 2` انخفاض عدد القرارات غير المناسبة أو غير الصحيحة في مختلف مكاتب أو إدارات الأمانة العامة للأمم المتحدة
    70. Se félicite des efforts que l'équipe spéciale continue de faire pour amener les départements auteurs du Secrétariat à soumettre les documents selon les règles; UN 70 - ترحب بالجهود التي تواصل فرقة العمل بذلها لضمان تقديم الوثائق من جانب إدارات الأمانة العامة المعدة لها؛
    iii) Membres du personnel des départements du Secrétariat concernés; UN ' 3` موظفي إدارات الأمانة العامة المعنية؛
    Tous les départements du Secrétariat sont tenus de mettre en œuvre leur propre plan de gestion des crises avec l'appui du Département de la sûreté et de la sécurité. UN يطلب إلى جميع إدارات الأمانة العامة أن تنفذ كل منها خطتها لإدارة الأزمات بدعم من إدارة شؤون السلامة والأمن
    L'examen a porté sur tous les départements du Secrétariat ainsi que sur tous les lieux d'affectation, missions et entités soumis au contrôle du BSCI. UN ويشمل الاستعراض جميع إدارات الأمانة العامة وجميع مراكز العمل والبعثات الميدانية والكيانات الخاضعة لرقابة المكتب.
    14. Demande au Secrétaire général de donner pour instruction à tous les départements du Secrétariat de faire figurer dans leurs rapports les éléments suivants : UN 14 - تكرر طلبها أن يصدر الأمين العام توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج في تقاريرها العناصر التالية:
    Les départements du Secrétariat ont pris connaissance du projet de rapport et leurs observations ont le cas échéant été incorporées à celui-ci. UN واستعرضت إدارات الأمانة العامة مشروع التقرير وأدرجت تعليقاتها على النحو اللازم.
    L'évaluation fondée sur les résultats a en fait remplacé l'analyse des activités dans tous les départements du Secrétariat. UN وفي الواقع، لقد حل التقييم المستند إلى النتائج محل تحليل الأنشطة في جميع إدارات الأمانة العامة.
    Plusieurs départements du Secrétariat ont demandé des crédits additionnels pour pouvoir produire davantage de documents dans toutes les langues officielles. UN وأضافت أن عددا من إدارات الأمانة العامة طلبت موارد إضافية من أجل زيادة إتاحة موادها الأساسية لجميع الجهات الرسمية.
    En tant que tels, les concours ne contribuent pas nécessairement à améliorer l'aspect répartition géographique dans les différents départements du Secrétariat. UN ولذا، فإن الامتحانات لا تساعد بالضرورة على تحسين مسألة التوزيع الجغرافي في فرادى إدارات الأمانة العامة.
    Depuis sa création, l'organisation a travaillé en étroite collaboration avec les départements du Secrétariat et des organismes, des fonds et des programmes du système des Nations Unies, comme suit : UN عملت المنظمة عن كثب، منذ إنشائها، مع إدارات الأمانة العامة للأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها على النحو التالي:
    Il faut que tous les départements du Secrétariat respectent les consignes fixées par l'Assemblée générale en ce qui concerne l'établissement des documents; tout manquement à cette règle entrave les travaux des États Membres et plus particulièrement ceux des petites délégations. UN وأضاف أن على جميع إدارات الأمانة العامة أن تصدر وثائقها وفقا للنموذج الذي حددته الجمعية العامة، إذ أن من شأن عدم فعل ذلك أن يسبب مشكلة أخرى للدول الأعضاء، ومرة أخرى، للوفود الصغيرة على وجه الخصوص.
    Les données obtenues auprès des référents de département indiquent que la grande majorité des départements du Secrétariat n'ont pas de ressources officiellement dédiées aux activités des organes de coordination. UN فقد أظهرت بيانات لدراسة استقصائية أجرتها جهات التنسيق التابعة للإدارات أن الغالبية العظمى من إدارات الأمانة العامة ليس لديها موارد مخصصة رسميا لعمل هيئات التنسيق.
    La promulgation de ces mandats est la première étape dans la responsabilisation des départements du Secrétariat associés aux opérations de maintien de la paix. UN ويُعد تحديد ولايات الإدارات الخطوة الأولى لكفالة مساءلة إدارات الأمانة العامة المشاركة في عمليات حفظ السلام.
    La fréquence et le contenu des exercices d'auto-évaluation conduits par les départements du Secrétariat ont été améliorés. UN أدخلت تحسينات على التقييمات الذاتية التي تنهض بها إدارات الأمانة العامة سواء على مستوى تواترها أو على مستوى مضمونها.
    78. Se félicite des efforts que l'équipe spéciale continue de faire pour amener les départements auteurs du Secrétariat à soumettre les documents selon les règles; UN 78 - ترحب بالجهود التي تواصل فرقة العمل بذلها لضمان تقديم الوثائق من جانب إدارات الأمانة العامة المعِدَّة لها؛
    Dans un de ces rapports, il a exprimé des préoccupations quant au fait que certains indicateurs de succès étaient peu axés sur les résultats, notamment dans le programme de travail d'un département du Secrétariat. UN وفي أحد تلك التقارير، أثار المكتب مخاوفه إزاء ضعف التركيز على النتائج في بعض مؤشرات الإنجاز الواردة في برنامج عمل إحدى إدارات الأمانة العامة.
    De plus, les échanges d'informations entre presque tous les services du Secrétariat et les organismes et programmes des Nations Unies sont maintenant devenus plus larges et plus systématiques. UN وبالاضافة إلى ذلك، أصبح تبادل المعلومات بين إدارات اﻷمانة العامة كلها تقريبا هي والوكالات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة أكثر انتظاما واتساعا.
    Le secrétariat mène ses activités en étroite coopération avec les départements et entités du Secrétariat, en particulier avec le Département de la gestion. UN وتضطلع الأمانة بأنشطتها في ظل تعاون وثيق مع إدارات الأمانة العامة ومكاتبها، ولا سيما إدارة الشؤون الإدارية.
    À cet égard, il réaffirme la nécessité d'une représentation adéquate de ces pays dans les départements compétents du Secrétariat, compte tenu de leur contribution aux activités de maintien de la paix des Nations Unies, comme l'a d'ailleurs demandé l'Assemblée générale. UN وفي هذا الصدد، أكد الفريق على ضرورة تمثيل البلدان المساهمة بقوات بصورة ملائمة في إدارات الأمانة العامة ذات الصلة، مع مراعاة مساهمتها في عمليات حفظ السلام للأمم المتحدة، بناء على طلب الجمعية العامة.
    Il a mis l'accent sur le fait que tous les départements du Secrétariat de l'Organisation avaient un rôle à jouer dans la mise en oeuvre de volets essentiels du Programme d'action. UN وشددت على أن لجميع إدارات اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة دورا تضطلع به في تنفيذ المجالات الهامة الحرجة من منهاج العمل.
    En étroite coopération avec les départements et bureaux du Secrétariat intéressés, le Département n’épargne aucun effort pour diffuser aussi largement et efficacement que possible, en faisant appel à tous les moyens disponibles, des informations précises sur la portée de l’action menée par l’Organisation des Nations Unies en matière de paix et de sécurité et sur les principes fondamentaux qui inspirent cette action. UN ٦٦ - وتبذل اﻹدارة قصارى جهدها بالتعاون الوثيق مع إدارات اﻷمانة العامة ومكاتبها ذات الصلة لنشر معلومات دقيقة عن نطاق اشتراك اﻷمم المتحدة في مسائل السلام واﻷمن وعن المبادئ اﻷساسية التي توجه مشاركة اﻷمم المتحدة، وذلك على أوسع نطاق ممكن وبأكثر الطرق فعالية ومن خلال جميع وسائط اﻹعلام المتاحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more