"إدارات ووكالات" - Translation from Arabic to French

    • départements et organismes
        
    • départements et institutions
        
    • autres départements et des organismes
        
    • départements ou organismes
        
    Un tel service est nécessaire pour coordonner le travail actuellement divisé entre de nombreux départements et organismes du système des Nations Unies. UN وهذه الوحدة لازمة لتنسيق الأعمال المقسمة حاليا بين إدارات ووكالات عديدة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    :: Il organiserait des réunions publiques avec d'autres départements et organismes des Nations Unies UN :: تنظيم جلسات استماع عامة مع سائر إدارات ووكالات الأمم المتحدة
    Elle travaille en étroite collaboration avec tous les départements et organismes des Nations Unies. UN وهو يعمل بشكل وثيق مع جميع إدارات ووكالات اﻷمم المتحدة.
    L'Agenda pour la paix exige une coordination efficace des divers départements et institutions du système des Nations Unies afin de fournir une vue intégrée des nombreux facteurs qui contribuent à l'émergence des crises. UN أما خطة السلام فإنها تتطلب التنسيق الفعﱠال بين مختلف إدارات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، حتى تتوفر لها رؤية متكاملة للعوامل العديدة التي تسهم في تطور اﻷزمات.
    Il a collaboré étroitement avec le Département des opérations de maintien de la paix, d'autres départements et institutions concernés des Nations Unies, des organisations intergouvernementales et non gouvernementales et des gouvernements pour renforcer les capacités de déminage et créer des programmes nationaux durables. UN وعملت اﻹدارة بالتعاون الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام، وغيرها من إدارات ووكالات اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والحكومات الوطنية المعنية تعزيزا للقدرة على إزالة اﻷلغام وإنشاء برامج وطنية مستدامة.
    d. Organisation de manifestations spéciales et promotion des cérémonies marquant certaines journées ou années commémoratives, en partenariat avec d'autres départements et des organismes et programmes des Nations Unies, des gouvernements et la société civile; organisation du concert de la Journée des Nations Unies (2); UN د - تنظيم مناسبات خاصة والترويج للاحتفالات بأيام أو سنوات تذكارية مختارة بالاشتراك مع إدارات ووكالات وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة ومع الحكومات والمجتمع المدني؛ حفل موسيقى بمناسبة يوم الأمم المتحدة؛
    2. La CNUCED a renforcé aussi ses partenariats avec d'autres départements ou organismes des Nations Unies. UN 2- وعزز الأونكتاد أيضاً الشراكات القائمة مع إدارات ووكالات أخرى في الأمم المتحدة.
    Il doit coordonner ses activités avec les centres de liaison d'autres départements et organismes de l'ONU dans le cadre de l'armature proposée par le Comité organisationnel du CAC. UN ويتعين على مركز التنسيق في المكتب أن يساوق أنشطته مع مراكز التنسيق اﻷخرى في سائر إدارات ووكالات اﻷمم المتحدة داخل اﻹطار العام الذي تقترحه اللجنة التنظيمية التابعة للجنة التنسيق الادارية.
    Il doit coordonner ses activités avec les centres de liaison d'autres départements et organismes de l'ONU dans le cadre de l'armature proposée par le Comité organisationnel du CAC. UN ويتعين على مركز التنسيق في المكتب أن يساوق أنشطته مع مراكز التنسيق اﻷخرى في سائر إدارات ووكالات اﻷمم المتحدة داخل اﻹطار العام الذي تقترحه اللجنة التنظيمية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Il doit coordonner ses activités avec les centres de liaison d'autres départements et organismes de l'ONU dans le cadre de l'armature proposée par le Comité organisationnel du CAC. UN ويتعين على مركز التنسيق في المفوضية أن يساوق أنشطته مع مراكز التنسيق اﻷخرى في سائر إدارات ووكالات اﻷمم المتحدة داخل اﻹطار العام الذي تقترحه اللجنة التنظيمية التابعة للجنة التنسيق الادارية.
    Dans les prochaines semaines, le Département des opérations de maintien de la paix procédera à un examen à mi-parcours du DIS, en coopération avec d'autres départements et organismes des Nations Unies. UN وفي الأسابيع القادمة، ستجري إدارة عمليات حفظ السلام استعراض منتصف المدة للمفرزة الأمنية المتكاملة، بالتعاون مع إدارات ووكالات أخرى للأمم المتحدة.
    Le Département des opérations de maintien de la paix a également créé un groupe de travail auquel participent divers départements et organismes afin d'appliquer la politique de tolérance zéro à l'échelle du système. UN كما أنشأت إدارة عمليات حفظ السلام فريقا عاملا تشارك فيه إدارات ووكالات شتى لدعم تلك السياسة في جميع هيئات منظومة الأمم المتحدة.
    La plupart des départements et organismes des Nations Unies partageaient la frustration de l'experte indépendante au sujet de l'insuffisance des fonds disponibles pour les services sociaux, la réadaptation et le renforcement de la sécurité et de l'état de droit. UN وشاركت معظم إدارات ووكالات الأمم المتحدة الخبيرة المستقلة في الشعور بالإحباط بسبب عدم كفاية التمويل المتاح للخدمات الاجتماعية وإعادة التأهيل وتوطيد الأمن وسيادة القانون.
    Ce groupe de coordination comprend les secrétaires généraux adjoints des huit départements et organismes les plus actifs dans le domaine de la promotion de l'état de droit. UN ويتكوّن الفريق من وكلاء الأمين العام في إدارات ووكالات الأمم المتحدة الرئيسية الثماني المشاركة في الأنشطة المتصلة بسيادة القانون.
    Des articles inertes et non dangereux ont été donnés à d'autres départements et organismes du système des Nations Unies. UN 22 - وُهبت المشغولات الخاملة غير الخطرة إلى إدارات ووكالات أخرى ذات صلة في الأمم المتحدة.
    Présidé par le Vice-Secrétaire général et appuyé par le Groupe de l'aide à la promotion de l'état de droit, le Groupe est composé des chefs de neuf départements et organismes qui s'occupent activement de l'état de droit. UN ويتألف الفريق، الذي تترأسه نائبة الأمين العام وتدعمه وحدة المساعدة في مجال سيادة القانون، من المسؤولين الرئيسيين في تسع إدارات ووكالات عاملة بنشاط في مجال سيادة القانون.
    L'assistance constitutionnelle nécessite un ensemble de compétences dont disposent divers départements et institutions, y compris le Département de l'information, la Division des opérations de maintien de la paix, le Bureau des affaires juridiques, le Haut-Commissariat aux droits de l'homme et le PNUD. UN ويتطلب تقديم المساعدة الدستورية التقاء خبرات تملكها عدة إدارات ووكالات منها إدارة الشؤون السياسية، وإدارة عمليات حفظ السلام، ومكتب الشؤون القانونية، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    L'assistance constitutionnelle nécessite un ensemble de compétences dont disposent divers départements et institutions, comme le Département des affaires politiques, le Département des opérations de maintien de la paix, le Bureau des affaires juridiques, le PNUD et le Haut-Commissariat aux droits de l'homme. UN وتتطلب المساعدة الدستورية مزيجا من الخبرات التي يمكن أن تتوافر لدى إدارات ووكالات مختلفة، منها إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام ومكتب الشؤون القانونية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Après avoir consulté différents départements et institutions, je propose, pour succéder au BAGNUBIS en janvier 2010, la création du Bureau intégré des Nations Unies en Guinée-Bissau (BINUGBIS) pour une période initiale d'un an. UN وعقب التشاور مع إدارات ووكالات شتى، أقترح أن يحل محل مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو في كانون الثاني/يناير 2010 مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو وذلك لفترة أولية تستغرق عاما واحدا.
    d. Organisation de manifestations spéciales et promotion des cérémonies marquant certaines journées ou années commémoratives, en association avec d'autres départements et des organismes et programmes des Nations Unies, des gouvernements et la société civile; organisation du concert de la Journée des Nations Unies; UN د - تنظيم مناسبات خاصة والترويج للاحتفالات بأيام أو سنوات تذكارية مختارة بالاشتراك مع إدارات ووكالات وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة ومع الحكومات والمجتمع المدني؛ حفل موسيقى بمناسبة يوم الأمم المتحدة؛
    e. Organisation de manifestations spéciales et promotion des cérémonies marquant certaines journées ou années commémoratives, en partenariat avec d'autres départements et des organismes et programmes des Nations Unies, des gouvernements et la société civile (2); organisation du concert de la Journée des Nations Unies (2); UN هـ - تنظيم مناسبات خاصة والترويج للاحتفالات بأيام أو سنوات تذكارية مختارة بالاشتراك مع إدارات ووكالات وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة ومع الحكومات والمجتمع المدني (2)؛ وإقامة حفل موسيقي بمناسبة يوم الأمم المتحدة (2)؛
    2. La CNUCED a renforcé aussi ses partenariats avec d'autres départements ou organismes des Nations Unies. UN 2- وعزز الأونكتاد أيضاً الشراكات القائمة مع إدارات ووكالات أخرى في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more